Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

necessary and appropriate

  • 1 необходимом и достаточном

    General subject: necessary and appropriate

    Универсальный русско-английский словарь > необходимом и достаточном

  • 2 descubrir

    v.
    1 to discover.
    Elsa descubrió el escondite Elsa discovered the hiding place.
    2 to unveil (destapar) (estatua, placa).
    la entrevista nos descubrió otra faceta de su personalidad the interview revealed another aspect of his character
    descubrir el pastel (figurative) to let the cat out of the bag, to give the game away
    3 to discover, to find out (enterarse de).
    descubrió que su mujer lo engañaba he discovered o found out that his wife was cheating on him
    4 to give away.
    5 to uncover, to bare, to find out.
    Elsa descubre sus brazos Elsa uncovers her arms.
    6 to disclose, to bare, to expose, to reveal.
    Teo descubrió su secreto Teo disclosed his secret.
    * * *
    (pp descubierto,-a)
    1 (gen) to discover; (petróleo, oro, minas) to find; (conspiración) to uncover; (crimen) to bring to light
    2 (revelar) to reveal
    3 (averiguar) to find out, discover
    4 (delatar) to give away
    5 (divisar) to make out, see
    6 (destapar) to uncover
    1 (la cabeza) to take off one's hat
    2 figurado (abrirse) to open one's heart (a/con, to)
    3 (en boxeo) to lower one's guard
    * * *
    verb
    1) to discover, find out
    * * *
    ( pp descubierto)
    1. VT
    1) (=encontrar) [+ tesoro, tratamiento, persona oculta] to discover, find; [+ país, deportista] to discover

    descubra Bruselas, corazón de Europa — discover Brussels, the heart of Europe

    2) (=averiguar) [+ verdad] to find out, discover

    he descubierto la causa de su malhumorI've found out o discovered why he's in such a bad mood

    descubrió que era alérgica a las gambasshe found out o discovered she was allergic to prawns

    3) (=sacar a la luz) [+ conspiración, estafa] to uncover; [+ secreto, intenciones] to reveal

    nunca nos descubrirá sus secretos — he will never tell us his secrets, he will never reveal his secrets to us

    4) (=delatar) to give away
    5) (=destapar) [+ estatua, placa] to unveil; [+ cacerola] to take the lid off; [+ naipes] to turn over, lay up; [+ cara] to uncover

    descubrió la cara y su contrincante le asestó un derechazo en la mandíbula — he uncovered his face and his opponent landed a right on his jaw

    6) (=divisar) to make out
    7) liter (=transparentar) to reveal
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <tierras/sustancia/fenómeno> to discover; <oro/ruinas/cadáver> to discover, find; < virus> to identify
    b) <artista/atleta> to discover
    2)
    a) (enterarse de, averiguar) <razón/solución> to discover, find out; <complot/engaño> to uncover; < fraude> to detect
    b) < persona escondida> to find, track down
    c) < culpable> find... out
    d) ( delatar) to give... away
    3)
    a) <estatua/placa> to unveil
    b) (liter) ( dejar ver) <cuerpo/forma> to reveal
    c) ( revelar) <planes/intenciones> to reveal
    2.
    descubrirse v pron
    1) (refl) ( quitarse el sombrero) to take one's hat off; < rostro> to uncover

    me descubro!I take my hat off to you/him/them

    2) ( delatarse) to give oneself away
    * * *
    = dig up, discover, find out, unlock, spy, uncover, unearth, find, come to + light, unveil, ferret out, unfurl, lay + bare, tease apart, bare, suss (out).
    Ex. The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.
    Ex. This, in turn, depends upon users and user interests, and it may be necessary to conduct a survey to discover or update the profile of user interests.
    Ex. For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.
    Ex. NTIS is a key partner in unlocking the world's technology.
    Ex. She spied Asadorian in earnest converse with McSpadden.
    Ex. It requires an extraordinarily astute librarian to uncover this shortcoming at the interview stage.
    Ex. Librarians also provide some assistance with that most familiar and awkward-to-handle enquiry from library users concerning the possible value of Grandpa's old Bible or other old book unearthed in the attic during a clear-out.
    Ex. His trial came up in July 1892 and by then the city accountant had found that over $9,000 had been misappropriated.
    Ex. A further disquieting feature which came to light was the number of people who did not approach staff for help.
    Ex. Here is an institution which knows, neither rank nor wealth within its walls, which stops the ignorant peer or the ignorant monarch at its threshold, and declines to unveil to him its treasures, or to waste time upon him, and yet welcomes the workman according to his knowledge or thirst for knowledge.
    Ex. As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.
    Ex. This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.
    Ex. The aim of this article is to lay bare the causes of this state of affairs.
    Ex. The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.
    Ex. The judge ruled that a magazine that published a photograph of a woman baring her breasts at a pig roast did not intrude on her privacy.
    Ex. He was incredulous when he sussed that the noises came from bona-fide gibbons.
    ----
    * descubrir Algo = make + a discovery.
    * descubrir el pastel = blow + the gaff, spill + the beans, let + the cat out of the bag.
    * descubrir una mina de oro = strike + gold, hit + the jackpot.
    * descubrir un secreto = spill + the beans, blow + the gaff, let + the cat out of the bag.
    * posibilidad de descubrir = discoverability.
    * sin descubrir = undiscovered.
    * volver a descubrir = rediscover.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <tierras/sustancia/fenómeno> to discover; <oro/ruinas/cadáver> to discover, find; < virus> to identify
    b) <artista/atleta> to discover
    2)
    a) (enterarse de, averiguar) <razón/solución> to discover, find out; <complot/engaño> to uncover; < fraude> to detect
    b) < persona escondida> to find, track down
    c) < culpable> find... out
    d) ( delatar) to give... away
    3)
    a) <estatua/placa> to unveil
    b) (liter) ( dejar ver) <cuerpo/forma> to reveal
    c) ( revelar) <planes/intenciones> to reveal
    2.
    descubrirse v pron
    1) (refl) ( quitarse el sombrero) to take one's hat off; < rostro> to uncover

    me descubro!I take my hat off to you/him/them

    2) ( delatarse) to give oneself away
    * * *
    = dig up, discover, find out, unlock, spy, uncover, unearth, find, come to + light, unveil, ferret out, unfurl, lay + bare, tease apart, bare, suss (out).

    Ex: The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.

    Ex: This, in turn, depends upon users and user interests, and it may be necessary to conduct a survey to discover or update the profile of user interests.
    Ex: For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.
    Ex: NTIS is a key partner in unlocking the world's technology.
    Ex: She spied Asadorian in earnest converse with McSpadden.
    Ex: It requires an extraordinarily astute librarian to uncover this shortcoming at the interview stage.
    Ex: Librarians also provide some assistance with that most familiar and awkward-to-handle enquiry from library users concerning the possible value of Grandpa's old Bible or other old book unearthed in the attic during a clear-out.
    Ex: His trial came up in July 1892 and by then the city accountant had found that over $9,000 had been misappropriated.
    Ex: A further disquieting feature which came to light was the number of people who did not approach staff for help.
    Ex: Here is an institution which knows, neither rank nor wealth within its walls, which stops the ignorant peer or the ignorant monarch at its threshold, and declines to unveil to him its treasures, or to waste time upon him, and yet welcomes the workman according to his knowledge or thirst for knowledge.
    Ex: As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.
    Ex: This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.
    Ex: The aim of this article is to lay bare the causes of this state of affairs.
    Ex: The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.
    Ex: The judge ruled that a magazine that published a photograph of a woman baring her breasts at a pig roast did not intrude on her privacy.
    Ex: He was incredulous when he sussed that the noises came from bona-fide gibbons.
    * descubrir Algo = make + a discovery.
    * descubrir el pastel = blow + the gaff, spill + the beans, let + the cat out of the bag.
    * descubrir una mina de oro = strike + gold, hit + the jackpot.
    * descubrir un secreto = spill + the beans, blow + the gaff, let + the cat out of the bag.
    * posibilidad de descubrir = discoverability.
    * sin descubrir = undiscovered.
    * volver a descubrir = rediscover.

    * * *
    vt
    A
    1 ‹tierras/sustancia/fenómeno› to discover; ‹oro/ruinas/cadáver› to discover, find
    en los análisis han descubierto unos anticuerpos extraños the tests have revealed o ( BrE) shown up the presence of unusual antibodies
    todavía no se ha descubierto el virus causante de la enfermedad the virus responsible for causing the disease has not yet been identified
    durante mi investigación descubrí este expediente in the course of my research I discovered o unearthed this dossier
    he descubierto un restaurante fabuloso cerca de aquí I've discovered a wonderful restaurant nearby
    2 ‹artista/atleta› to discover
    B
    1 (enterarse de, averiguar) to discover, find out
    descubrió que lo habían engañado he discovered o found out that he had been tricked
    aún no se han descubierto las causas del accidente the causes of the accident have not yet been established
    el complot fue descubierto a tiempo the plot was uncovered in time
    descubrieron el fraude cuando ya era demasiado tarde the fraud was detected when it was already too late
    en momentos como éstos descubres quiénes son los verdaderos amigos it's at times like these that you find out who your real friends are
    2 ‹persona escondida› to find, track down
    3 ‹culpable› find … out
    no dijo nada por miedo a que lo descubrieran he said nothing for fear that he might be found out
    4 (delatar) to give … away
    la carta los descubrió the letter gave them away
    estamos preparando una fiesta para Pilar, no nos descubras we're arranging a party for Pilar, so don't give the game away
    C
    1 ‹estatua/placa› to unveil
    2 ( liter) (dejar ver) ‹cuerpo/forma› to reveal
    3 (revelar) ‹planes/intenciones› to reveal
    A ( refl) (quitarse el sombrero) to take one's hat off; ‹rostro› to uncover
    se descubrió el brazo para enseñar las cicatrices he pulled up his sleeve to show the scars
    ¡me descubro! I take my hat off to you/him/them
    B (delatarse) to give oneself away
    * * *

     

    descubrir ( conjugate descubrir) verbo transitivo
    1tierras/oro/artista to discover
    2
    a) (enterarse de, averiguar) ‹razón/solución to discover, find out;

    complot/engaño to uncover;
    fraude to detect

    c) culpablefind … out

    d) ( delatar) to give … away

    3
    a)estatua/placa to unveil

    b) ( revelar) ‹planes/intenciones to reveal

    descubrir verbo transitivo
    1 (algo oculto o ignorado) to discover
    (un plan secreto) to uncover
    (oro, petróleo, etc) to find
    2 (algo tapado) to uncover, (una placa conmemorativa) to unveil
    3 (enterarse) to find out: descubrió que no era hija de su padre, she found out that she wasn't her father's daughter
    4 (revelar, manifestar) to give away
    ' descubrir' also found in these entries:
    Spanish:
    adivinar
    - delatar
    - desvelar
    - encontrarse
    - hallar
    - instigación
    - sacar
    - coger
    - destapar
    - encontrar
    English:
    bare
    - bean
    - call
    - detect
    - dig out
    - discover
    - expose
    - find
    - find out
    - search out
    - see
    - show up
    - smell out
    - strike
    - uncover
    - unveil
    - cat
    - divine
    - ferret
    - rediscover
    - spot
    - spy
    - trace
    - unearth
    * * *
    vt
    1. [hallar] to discover;
    [petróleo] to strike, to find; [oro, plutonio] to find; [nuevas tierras, artista, novedad científica] to discover;
    no han descubierto la causa de su enfermedad they haven't discovered the cause of his illness;
    callejeando descubrimos un bar irlandés we came across an Irish bar as we wandered about the streets;
    la policía descubrió al secuestrador the police found the kidnapper;
    Fam Hum
    ¡has descubierto América! you've reinvented the wheel
    2. [destapar] [estatua, placa] to unveil;
    [complot, parte del cuerpo] to uncover; [cualidades, defectos] to reveal;
    los periodistas descubrieron un caso de estafa the reporters uncovered a case of fraud;
    la entrevista nos descubrió otra faceta de su personalidad the interview revealed another aspect of his character;
    descubrir el pastel to let the cat out of the bag, to give the game away
    3. [enterarse de] to discover, to find out;
    ¿qué has conseguido descubrir? what have you managed to find out?;
    descubrió que su mujer lo engañaba he discovered o found out that his wife was cheating on him
    4. [vislumbrar] to spot, to spy
    5. [delatar] to give away;
    una indiscreción la descubrió an indiscreet remark gave her away
    * * *
    <part descubierto> v/t
    1 territorio, cura etc discover
    2 ( averiguar) discover, find out
    3 poner de manifiesto uncover, reveal; estatua unveil
    * * *
    descubrir {2} vt
    1) hallar: to discover, to find out
    2) revelar: to uncover, to reveal
    * * *
    1. (encontrar, hallar) to discover
    2. (averiguar, enterarse) to find out [pt. & pp. found]

    Spanish-English dictionary > descubrir

  • 3 encontrar

    v.
    1 to find.
    lo encontré durmiendo I found him sleeping
    Ella encuentra monedas en la calle She finds coins in the street.
    Ella encontró su destino She found her destiny.
    2 to encounter (dificultades).
    3 to find.
    no lo encuentro tan divertido como dice la gente I don't find it o think it is as funny as people say
    no sé qué le encuentran a ese pintor I don't know what they see in that painter
    4 to meet, to encounter, to come upon, to find.
    Ella encontró a su media naranja She met her better half.
    * * *
    Conjugation model [ CONTAR], like link=contar contar
    1 (gen) to find
    2 (una persona sin buscar) to come across, meet, bump into
    3 (dificultades) to run into, come up against
    4 (creer) to think, find
    5 (notar) to find
    6 (chocar) to collide
    1 (estar) to be
    2 (persona) to meet; (por casualidad) to bump into, run into, meet
    3 (dificultades) to run into
    4 (chocar) to collide
    5 figurado (sentirse) to feel, be
    \
    encontrarse con ganas de hacer algo / encontrarse con fuerzas para hacer algo to feel like doing something
    * * *
    verb
    2) meet
    * * *
    1. VT
    1) (=hallar buscando) to find

    no encuentro mi nombre en la listaI can't find o see my name on the list

    2) [por casualidad] [+ objeto, dinero] to find, come across; [+ persona] to meet, run into

    le encontraron un tumor — they found him to have a tumour, he was found to have a tumour

    encontrar a algn haciendo algo — to find sb doing sth

    3) [+ oposición] to meet with, encounter; [+ problema] to find, encounter, come across

    encontrar dificultades — to encounter difficulties, run into trouble

    4) (=percibir) to see
    5) (=considerar) to find

    ¿encuentras el libro fácil de leer? — do you find the book easy to read?

    ¿cómo encontraste a tus padres después del viaje? — how did you find your parents after the trip?

    ¿qué tal me encuentras? — how do I look?

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( buscando) <casa/trabajo/persona> to find
    b) ( casualmente) <cartera/billete> to find, come across
    2) ( descubrir) <falta/error> to find, spot; <cáncer/quiste> to find, discover
    3) <obstáculo/dificultad> to meet (with), encounter

    allí encontró la muerte — (period) he met his death there

    4) (+ compl)

    ¿cómo encontraste el país? — how did the country seem to you?

    2.
    1) encontrarse v pron
    2)

    encontrarse con alguien — to meet somebody, bump into somebody (colloq)

    b) (refl) (Psic) tb
    3) (recípr)
    a) ( reunirse) to meet; ( por casualidad) to meet, bump into each other (colloq)
    b) carreteras/líneas to meet
    4) (enf) ( inesperadamente) < persona> to meet, bump into (colloq); <billete/cartera> to find, come across
    5) (frml) ( estar) to be
    * * *
    = dig up, encounter, find, locate, spot, trace, track, turn up, find + Posesivo + way to, disinter, ferret out, root out, lay + hands on, come by, track down, bump into.
    Ex. The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.
    Ex. This simple observation also goes some of the way towards explaining the variety of tools, methods and systems which are encountered in the organisation knowledge.
    Ex. Wherever abstracts are found they are included to save the user's time in information gathering and selection.
    Ex. This order suffices for a list whose purpose is to identify and locate documents, whose bibliographic details are already known.
    Ex. When all necessary amendments have been spotted, edit the draft abstract and make any improvements to the style that are possible.
    Ex. The author approach remains an important means of tracing a specific document.
    Ex. The index fields are used for tracking annual indexes.
    Ex. Although I have not done a complete analytical search of library literature for discussions of the structures of catalogs, preliminary searches have turned up little except for historical discussions.
    Ex. He found his way quickly and easily to the materials he needed.
    Ex. Tests such as this one will often disinter the real citation intended but it is a time consuming task.
    Ex. As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.
    Ex. The article has the title ' Rooting out journals on the Net'.
    Ex. It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.
    Ex. This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.
    Ex. In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.
    Ex. Slake is such a dreamer that he bumps into lampposts.
    ----
    * buscar y encontrar = match.
    * difícil de encontrar = hard-to-find.
    * dificultad + encontrarse = difficulty + lie.
    * el que lo encuentre se lo queda = finders keepers.
    * encontrar aceptación = find + favour, find + acceptance, find + a home.
    * encontrar + Adjetivo + de + Infinitivo = find it + Adjetivo + to + Infinitivo.
    * encontrar afinidades = find + common ground.
    * encontrar Algo demasiado difícil = be out of + Posesivo + league.
    * encontrar Algo difícil = have + a hard time, have + a tough time.
    * encontrar alojamiento = find + a home.
    * encontrar aplicación práctica = find + application.
    * encontrar casa = find + a home.
    * encontrar confortable = find + comfortable.
    * encontrar cosas comunes = find + common ground.
    * encontrar defectos = fault.
    * encontrar defectos en = find + fault with, see + faults in.
    * encontrar difícil de explicar = be hard put to explain.
    * encontrar difícil + Infinitivo = find it hard to + Infinitivo.
    * encontrar dificultades = encounter + difficulties, encounter + limitations.
    * encontrar eco en = find + echo in.
    * encontrar el camino = wayfinding, wind + Posesivo + way.
    * encontrar el camino de vuelta = find + Posesivo + way back.
    * encontrar el dinero = come up with + the money.
    * encontrar el equilibrio = strike + the right note.
    * encontrar el modo de = find + way of/to.
    * encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.
    * encontrar el modo de regresar = find + Posesivo + way back.
    * encontrar el punto medio = strike + the right note.
    * encontrar el tiempo = make + an opportunity.
    * encontrar en abundancia = find + in abundance.
    * encontrar evidencias = find + evidence.
    * encontrar expresión = find + expression.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * encontrar justificación = build + a case for.
    * encontrar la forma de = devise + ways.
    * encontrar la horma de + Posesivo + zapato = meet + Posesivo + match.
    * encontrar la realización de Uno = be + Posesivo + big scene.
    * encontrar la salida a = find + a/the way out of.
    * encontrarle defectos a todo = nitpick.
    * encontrarle el truco a Algo = have + a handle on, get + a handle on.
    * encontrarle el truquillo a Algo = have + a handle on, get + a handle on.
    * encontrarle faltas a todo = nitpick.
    * encontrar limitaciones = encounter + limitations.
    * encontrar muy difícil = be hard-pushed to.
    * encontrar oposición = meet with + opposition, find + opposition.
    * encontrar placer = find + delight, find + enjoyment.
    * encontrar por casualidad = come across, chance on/upon, stumble on.
    * encontrar pruebas = find + evidence.
    * encontrarse = occur, be positioned, reside, stand on, come upon, be poised, meet up, find + Reflexivo.
    * encontrarse a gusto = be at ease.
    * encontrarse ante un reto = in the face of + challenge.
    * encontrarse cara a cara = come + face to face.
    * encontrarse con = meet, run into, cross + Posesivo + path.
    * encontrarse con dificultades = run up against + difficulties.
    * encontrarse confortable = be at ease.
    * encontrarse con problemas = run into + trouble.
    * encontrarse con sorpresas = encounter + surprises.
    * encontrarse con una barrera = face + barrier.
    * encontrarse con una limitación = face + limitation.
    * encontrarse con una situación = come across + situation, meet + situation.
    * encontrarse con una sorpresa desagradable = rude awakening + be in store, be in for a rude awakening.
    * encontrarse con una traba = face + limitation, face + barrier.
    * encontrarse con un obstáculo = face + obstacle.
    * encontrarse con un problema = encounter + problem, meet with + problem, run up against + issue, come across + problem.
    * encontrarse en = lie (in), be based at.
    * encontrarse en casa = be in.
    * encontrarse en dificultades = find + Reflexivo + in difficulties.
    * encontrarse en el trasfondo de = lie at + the root of.
    * encontrarse en una mejor situación económica = be economically better off.
    * encontrarse en un dilema = be caught in a conundrum.
    * encontrarse en un impás = face + impasse.
    * encontrarse en ventaja = find + Reflexivo + at an advantage.
    * encontrarse fuera de lugar = be out of + Posesivo + element, be out of place.
    * encontrar simpatizadores = find + friends.
    * encontrar suerte = be in for a good thing, come in for + a good thing, be into a good thing.
    * encontrar su propio modo de actuar = find + Posesivo + own way.
    * encontrar su sitio = find + a home.
    * encontrar tiempo = find + time.
    * encontrar trabajo = find + a job.
    * encontrar trabajo en una biblioteca = join + library.
    * encontrar una salida a = find + a/the way out of.
    * encontrar una solución = find + solution, develop + solution.
    * encontrar un chollo = come in for + a good thing, be in for a good thing, be into a good thing.
    * encontrar un equilibrio = find + a balance.
    * encontrar un hueco = find + a home.
    * encontrar un término medio entre... y = tread + a middle path between... and.
    * intentar encontrar un término medio entre... y... = tread + a delicate line between... and.
    * no encontrar nada + Adjetivo = find far from + Adjetivo.
    * no encontrar palabras = be at a loss for words, be lost for words.
    * orígenes + encontrarse = origins + lie.
    * problema + encontrarse = problem + lie.
    * respuesta + encontrar = answer + lie.
    * ser difícil de encontrar = be hard to find.
    * solución + encontrarse en = solution + lie in.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( buscando) <casa/trabajo/persona> to find
    b) ( casualmente) <cartera/billete> to find, come across
    2) ( descubrir) <falta/error> to find, spot; <cáncer/quiste> to find, discover
    3) <obstáculo/dificultad> to meet (with), encounter

    allí encontró la muerte — (period) he met his death there

    4) (+ compl)

    ¿cómo encontraste el país? — how did the country seem to you?

    2.
    1) encontrarse v pron
    2)

    encontrarse con alguien — to meet somebody, bump into somebody (colloq)

    b) (refl) (Psic) tb
    3) (recípr)
    a) ( reunirse) to meet; ( por casualidad) to meet, bump into each other (colloq)
    b) carreteras/líneas to meet
    4) (enf) ( inesperadamente) < persona> to meet, bump into (colloq); <billete/cartera> to find, come across
    5) (frml) ( estar) to be
    * * *
    = dig up, encounter, find, locate, spot, trace, track, turn up, find + Posesivo + way to, disinter, ferret out, root out, lay + hands on, come by, track down, bump into.

    Ex: The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.

    Ex: This simple observation also goes some of the way towards explaining the variety of tools, methods and systems which are encountered in the organisation knowledge.
    Ex: Wherever abstracts are found they are included to save the user's time in information gathering and selection.
    Ex: This order suffices for a list whose purpose is to identify and locate documents, whose bibliographic details are already known.
    Ex: When all necessary amendments have been spotted, edit the draft abstract and make any improvements to the style that are possible.
    Ex: The author approach remains an important means of tracing a specific document.
    Ex: The index fields are used for tracking annual indexes.
    Ex: Although I have not done a complete analytical search of library literature for discussions of the structures of catalogs, preliminary searches have turned up little except for historical discussions.
    Ex: He found his way quickly and easily to the materials he needed.
    Ex: Tests such as this one will often disinter the real citation intended but it is a time consuming task.
    Ex: As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.
    Ex: The article has the title ' Rooting out journals on the Net'.
    Ex: It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.
    Ex: This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.
    Ex: In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.
    Ex: Slake is such a dreamer that he bumps into lampposts.
    * buscar y encontrar = match.
    * difícil de encontrar = hard-to-find.
    * dificultad + encontrarse = difficulty + lie.
    * el que lo encuentre se lo queda = finders keepers.
    * encontrar aceptación = find + favour, find + acceptance, find + a home.
    * encontrar + Adjetivo + de + Infinitivo = find it + Adjetivo + to + Infinitivo.
    * encontrar afinidades = find + common ground.
    * encontrar Algo demasiado difícil = be out of + Posesivo + league.
    * encontrar Algo difícil = have + a hard time, have + a tough time.
    * encontrar alojamiento = find + a home.
    * encontrar aplicación práctica = find + application.
    * encontrar casa = find + a home.
    * encontrar confortable = find + comfortable.
    * encontrar cosas comunes = find + common ground.
    * encontrar defectos = fault.
    * encontrar defectos en = find + fault with, see + faults in.
    * encontrar difícil de explicar = be hard put to explain.
    * encontrar difícil + Infinitivo = find it hard to + Infinitivo.
    * encontrar dificultades = encounter + difficulties, encounter + limitations.
    * encontrar eco en = find + echo in.
    * encontrar el camino = wayfinding, wind + Posesivo + way.
    * encontrar el camino de vuelta = find + Posesivo + way back.
    * encontrar el dinero = come up with + the money.
    * encontrar el equilibrio = strike + the right note.
    * encontrar el modo de = find + way of/to.
    * encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.
    * encontrar el modo de regresar = find + Posesivo + way back.
    * encontrar el punto medio = strike + the right note.
    * encontrar el tiempo = make + an opportunity.
    * encontrar en abundancia = find + in abundance.
    * encontrar evidencias = find + evidence.
    * encontrar expresión = find + expression.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * encontrar justificación = build + a case for.
    * encontrar la forma de = devise + ways.
    * encontrar la horma de + Posesivo + zapato = meet + Posesivo + match.
    * encontrar la realización de Uno = be + Posesivo + big scene.
    * encontrar la salida a = find + a/the way out of.
    * encontrarle defectos a todo = nitpick.
    * encontrarle el truco a Algo = have + a handle on, get + a handle on.
    * encontrarle el truquillo a Algo = have + a handle on, get + a handle on.
    * encontrarle faltas a todo = nitpick.
    * encontrar limitaciones = encounter + limitations.
    * encontrar muy difícil = be hard-pushed to.
    * encontrar oposición = meet with + opposition, find + opposition.
    * encontrar placer = find + delight, find + enjoyment.
    * encontrar por casualidad = come across, chance on/upon, stumble on.
    * encontrar pruebas = find + evidence.
    * encontrarse = occur, be positioned, reside, stand on, come upon, be poised, meet up, find + Reflexivo.
    * encontrarse a gusto = be at ease.
    * encontrarse ante un reto = in the face of + challenge.
    * encontrarse cara a cara = come + face to face.
    * encontrarse con = meet, run into, cross + Posesivo + path.
    * encontrarse con dificultades = run up against + difficulties.
    * encontrarse confortable = be at ease.
    * encontrarse con problemas = run into + trouble.
    * encontrarse con sorpresas = encounter + surprises.
    * encontrarse con una barrera = face + barrier.
    * encontrarse con una limitación = face + limitation.
    * encontrarse con una situación = come across + situation, meet + situation.
    * encontrarse con una sorpresa desagradable = rude awakening + be in store, be in for a rude awakening.
    * encontrarse con una traba = face + limitation, face + barrier.
    * encontrarse con un obstáculo = face + obstacle.
    * encontrarse con un problema = encounter + problem, meet with + problem, run up against + issue, come across + problem.
    * encontrarse en = lie (in), be based at.
    * encontrarse en casa = be in.
    * encontrarse en dificultades = find + Reflexivo + in difficulties.
    * encontrarse en el trasfondo de = lie at + the root of.
    * encontrarse en una mejor situación económica = be economically better off.
    * encontrarse en un dilema = be caught in a conundrum.
    * encontrarse en un impás = face + impasse.
    * encontrarse en ventaja = find + Reflexivo + at an advantage.
    * encontrarse fuera de lugar = be out of + Posesivo + element, be out of place.
    * encontrar simpatizadores = find + friends.
    * encontrar suerte = be in for a good thing, come in for + a good thing, be into a good thing.
    * encontrar su propio modo de actuar = find + Posesivo + own way.
    * encontrar su sitio = find + a home.
    * encontrar tiempo = find + time.
    * encontrar trabajo = find + a job.
    * encontrar trabajo en una biblioteca = join + library.
    * encontrar una salida a = find + a/the way out of.
    * encontrar una solución = find + solution, develop + solution.
    * encontrar un chollo = come in for + a good thing, be in for a good thing, be into a good thing.
    * encontrar un equilibrio = find + a balance.
    * encontrar un hueco = find + a home.
    * encontrar un término medio entre... y = tread + a middle path between... and.
    * intentar encontrar un término medio entre... y... = tread + a delicate line between... and.
    * no encontrar nada + Adjetivo = find far from + Adjetivo.
    * no encontrar palabras = be at a loss for words, be lost for words.
    * orígenes + encontrarse = origins + lie.
    * problema + encontrarse = problem + lie.
    * respuesta + encontrar = answer + lie.
    * ser difícil de encontrar = be hard to find.
    * solución + encontrarse en = solution + lie in.

    * * *
    vt
    A
    1 (buscando) ‹casa/trabajo/persona› to find
    por fin encontró el vestido que quería she finally found the dress she wanted
    no encuentro mi nombre en la lista I can't see o find my name on the list
    ¿dónde puedo encontrar al director? where can I find the manager?
    no encontré entradas para el teatro I couldn't get tickets for the theater
    yo a esto no le encuentro lógica I can't see the logic in this
    lo encontré llorando I found him crying
    2 (casualmente) ‹cartera/billete› to find, come across, come upon o on
    lo encontré (de casualidad) I found it o came across it o came on o upon it (by chance)
    B (descubrir) ‹falta/error› to find, spot; ‹cáncer/quiste› to find, discover
    le encontraron un tumor they found o discovered that he had a tumor
    C ‹obstáculo/dificultad› to meet with, meet, encounter
    no encontró ninguna oposición a su plan his plan didn't meet with o come up against o encounter any opposition
    el accidente donde encontró la muerte ( period); the accident in which he met his death
    Sentido II (+ compl):
    te encuentro muy cambiado you've changed a lot, you look very different
    ¡qué bien te encuentro! you look so well!
    encuentro ridículo todo este protocolo I find all this formality ridiculous, all this formality seems ridiculous to me
    ¿cómo encontraste el país después de tantos años? what did you make of the country o how did the country seem to you after all these years?
    encontré muy acertadas sus intervenciones I found his comments very relevant, I thought his comments were very relevant
    la encuentro muy desmejorada she seems a lot worse
    lo encuentro muy aburrido I find him very boring, I think he is very boring
    encontré la puerta cerrada I found the door shut
    A
    1 (por casualidad) encontrarse CON algn to meet sb, bump o run INTO sb ( colloq)
    2 ( refl) ( Psic) tb
    encontrarse a sí mismo to find oneself
    B ( recípr)
    1 (reunirse) to meet; (por casualidad) to meet, bump o run into each other ( colloq)
    hemos quedado en encontrarnos en la estación we've arranged to meet at the station
    2 «carreteras/líneas» to meet
    C ( enf) (inesperadamente) ‹persona› to meet, bump o run into ( colloq); ‹billete/cartera› to find, come across, come on
    cuando volvió se encontró la casa patas arriba when he returned he found the house in a mess
    encontrarse CON algo:
    cuando volví me encontré con que todos se habían ido I got back to find that they had all gone, when I got back I found they had all gone
    A (en un estado, una situación) to be
    hoy me encuentro mucho mejor I am feeling a lot better today
    el enfermo se encuentra fuera de peligro the patient is out of danger
    la oficina se encontraba vacía the office was empty
    no se encuentra con fuerzas para continuar he doesn't have the strength to go on
    el jefe se encuentra en una reunión the boss is in a meeting
    la catedral se encuentra en el centro de la ciudad the cathedral is situated in the city center
    entre las obras expuestas se encuentra su famosa Última Cena among the works on display is his famous Last Supper
    en este momento el doctor no se encuentra the doctor is not here o is not in at the moment
    * * *

     

    encontrar ( conjugate encontrar) verbo transitivo
    1
    a) ( buscando) ‹casa/trabajo/persona to find;


    no le encuentro lógica I can't see the logic in it
    b) ( casualmente) ‹cartera/billete to find, come across

    c) ( descubrir) ‹falta/error to find, spot;

    cáncer/quiste to find, discover
    d)obstáculo/dificultad to meet (with), encounter

    2 (+ compl):

    lo encuentro ridículo I find it ridiculous;
    ¿cómo encontraste el país? how did the country seem to you?
    encontrarse verbo pronominal
    1 ( por casualidad) encontrarse con algn to meet sb, bump into sb (colloq)
    2 ( recípr)

    ( por casualidad) to meet, bump into each other (colloq)
    b) [carreteras/líneas] to meet

    3 ( enf) ( inesperadamente) ‹billete/cartera to find, come across;

    4 (frml) ( estar) to be;

    el hotel se encuentra cerca de la estación the hotel is (located) near the station
    encontrar verbo transitivo
    1 (algo/alguien buscado) to find: no encuentro el momento adecuado para decírselo, I can't find the right time to tell him
    2 (tropezar) to meet: encontré a Luisa en el cine, I met Luisa at the cinema
    encontrarás serias dificultades, you'll come up against serious difficulties
    3 (considerar, parecer) lo encuentro de mal gusto, I find it in bad taste
    ' encontrar' also found in these entries:
    Spanish:
    acertar
    - aparecer
    - aterrizar
    - atinar
    - colocarse
    - desconocer
    - discografía
    - fórmula
    - hallar
    - horma
    - mariposear
    - parte
    - buscar
    - dar
    - encuentra
    - esquivo
    - solución
    - ver
    English:
    bear
    - difficulty
    - dig around
    - discover
    - find
    - fit in
    - flesh
    - forgetful
    - get
    - grade
    - housekeeper
    - intensify
    - intimate
    - locate
    - lodging
    - loophole
    - pent-up
    - replacement
    - scrabble
    - speed up
    - store up
    - strike
    - traceable
    - trail
    - try
    - be
    - come
    - encounter
    - explain
    - fumble
    - high
    - meet
    - run
    - seek
    - solve
    - spot
    - stumble
    - time
    - word
    - work
    * * *
    vt
    1. [buscando, por casualidad] to find;
    he encontrado el paraguas I've found my umbrella;
    encontré el libro que buscaba I found the book I was looking for;
    le han encontrado un cáncer they've diagnosed her as having cancer;
    encontré la mesa puesta I found the table already set;
    lo encontré durmiendo I found him sleeping;
    no encuentro palabras para expresar mi gratitud I can't find the words to express my gratitude;
    CSur Fam
    encontrar la vuelta a algo to get to grips with sth
    2. [dificultades] to encounter;
    no encontraron ninguna oposición al proyecto they encountered no opposition to the project
    3. [juzgar, considerar] to find;
    encontré muy positivos tus comentarios I found your comments very positive;
    encuentro infantil tu actitud I find your attitude childish;
    encuentro la ciudad/a tu hermana muy cambiada the city/your sister has changed a lot, I find the city/your sister much changed;
    no lo encuentro tan divertido como dice la gente I don't find it o think it is as funny as people say;
    no sé qué le encuentran a ese pintor I don't know what they see in that painter
    * * *
    v/t find
    * * *
    encontrar {19} vt
    1) hallar: to find
    2) : to encounter, to meet
    * * *
    encontrar vb to find [pt. & pp. found]
    ¿has encontrado las llaves? have you found your keys?

    Spanish-English dictionary > encontrar

  • 4 запасной аэродром

    запасной аэродром; ALTN
    1) Аэродром, куда может следовать воздушное судно в том случае, если невозможно или нецелесообразно следовать до аэродрома намеченной посадки или производить на нём посадку. К запасным относятся следующие аэродромы:
    Запасной аэродром при взлёте. Запасной аэродром, на котором воздушное судно может произвести посадку, если в этом возникает необходимость вскоре после взлёта и не представляется возможным использовать аэродром вылета.
    Запасной аэродром на маршруте. Аэродром, на котором воздушное судно cможет произвести посадку в том случае, если во время полёта по маршруту оно оказалось в нештатной или аварийной обстановке.
    Запасной аэродром на маршруте при выполнении ETOPS. Подходящий запасной аэродром, на котором самолёт может произвести посадку после выключения двигателя или в случае возникновения каких-либо других особых или аварийных условий при выполнении ETOPS по маршруту.
    Запасной аэродром пункта назначения. Запасной аэродром, куда может следовать воздушное судно в том случае, если невозможно или нецелесообразно производить посадку на аэродроме намеченной посадки.
    Примечание. Аэродром, с которого производится вылет воздушного судна, также может быть запасным аэродромом на маршруте или запасным аэродромом пункта назначения для данного воздушного судна.
    2) Аэродром, куда может следовать воздушное судно в том случае, если невозможно или нецелесообразно следовать до аэродрома намеченной посадки или производить на нём посадку. К запасным относятся следующие аэродромы:
    Запасной аэродром при взлёте. Запасной аэродром, на котором воздушное судно может произвести посадку, если в этом возникает необходимость вскоре после взлёта и не представляется возможным использовать аэродром вылета.
    Запасной аэродром на маршруте. Аэродром, на котором воздушное судно cможет произвести посадку в том случае, если во время полёта по маршруту оно оказалось в нештатной или аварийной обстановке.
    Запасной аэродром пункта назначения. Запасной аэродром, куда может следовать воздушное судно в том случае, если невозможно или нецелесообразно производить посадку на аэродроме намеченной посадки.
    Примечание. Аэродром, с которого производится вылет воздушного судна, также может быть запасным аэродромом на маршруте или запасным аэродромом пункта назначения для данного воздушного судна.
    alternate aerodrome; ALTN
    1) An aerodrome to which an aircraft may proceed when it becomes either impossible or inadvisable to proceed to or to land at the aerodrome of intended landing. Alternate aerodromes include the following:
    Take-off alternate. An alternate aerodrome at which an aircraft can land should this become necessary shortly after take-off and it is not possible to use the aerodrome of departure.
    En-route alternate. An aerodrome at which an aircraft would be able to land after experiencing an abnormal or emergency condition while en route.
    ETOPS en-route alternate. A suitable and appropriate alternate aerodrome at which an aeroplane would be able to land after experiencing an engine shut-down or other abnormal or emergency condition while en route in an ETOPS operation.
    Destination alternate. An alternate aerodrome to which an aircraft may proceed should it become either impossible or inadvisable to land at the aerodrome of intended landing.
    Note.— The aerodrome from which a flight departs may also be an en-route or a destination alternate aerodrome for that flight.
    (AN 2, AN 3, AN 6/I, AN 11)
    2) An aerodrome to which an aircraft may proceed when it becomes either impossible or inadvisable to proceed to or to land at the aerodrome of intended landing. Alternate aerodromes include the following:
    Take-off alternate. An alternate aerodrome at which an aircraft can land should this become necessary shortly after take-off and it is not possible to use the aerodrome of departure.
    En-route alternate. An aerodrome at which an aircraft would be able to land after experiencing an abnormal or emergency condition while en route.
    Destination alternate. An alternate aerodrome to which an aircraft may proceed should it become either impossible or inadvisable to land at the aerodrome of intended landing.
    Note.— The aerodrome from which a flight departs may also be an en-route or a destination alternate aerodrome for that flight.
    (AN 6/II, PANS-ATM)
    Official definition modified by Amdt 23 to AN 6/I (05/11/1998) and Amdt 36 to AN 2 (01/11/2001)

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > запасной аэродром

  • 5 ALTN

    запасной аэродром; ALTN
    1) Аэродром, куда может следовать воздушное судно в том случае, если невозможно или нецелесообразно следовать до аэродрома намеченной посадки или производить на нём посадку. К запасным относятся следующие аэродромы:
    Запасной аэродром при взлёте. Запасной аэродром, на котором воздушное судно может произвести посадку, если в этом возникает необходимость вскоре после взлёта и не представляется возможным использовать аэродром вылета.
    Запасной аэродром на маршруте. Аэродром, на котором воздушное судно cможет произвести посадку в том случае, если во время полёта по маршруту оно оказалось в нештатной или аварийной обстановке.
    Запасной аэродром на маршруте при выполнении ETOPS. Подходящий запасной аэродром, на котором самолёт может произвести посадку после выключения двигателя или в случае возникновения каких-либо других особых или аварийных условий при выполнении ETOPS по маршруту.
    Запасной аэродром пункта назначения. Запасной аэродром, куда может следовать воздушное судно в том случае, если невозможно или нецелесообразно производить посадку на аэродроме намеченной посадки.
    Примечание. Аэродром, с которого производится вылет воздушного судна, также может быть запасным аэродромом на маршруте или запасным аэродромом пункта назначения для данного воздушного судна.
    2) Аэродром, куда может следовать воздушное судно в том случае, если невозможно или нецелесообразно следовать до аэродрома намеченной посадки или производить на нём посадку. К запасным относятся следующие аэродромы:
    Запасной аэродром при взлёте. Запасной аэродром, на котором воздушное судно может произвести посадку, если в этом возникает необходимость вскоре после взлёта и не представляется возможным использовать аэродром вылета.
    Запасной аэродром на маршруте. Аэродром, на котором воздушное судно cможет произвести посадку в том случае, если во время полёта по маршруту оно оказалось в нештатной или аварийной обстановке.
    Запасной аэродром пункта назначения. Запасной аэродром, куда может следовать воздушное судно в том случае, если невозможно или нецелесообразно производить посадку на аэродроме намеченной посадки.
    Примечание. Аэродром, с которого производится вылет воздушного судна, также может быть запасным аэродромом на маршруте или запасным аэродромом пункта назначения для данного воздушного судна.
    alternate aerodrome; ALTN
    1) An aerodrome to which an aircraft may proceed when it becomes either impossible or inadvisable to proceed to or to land at the aerodrome of intended landing. Alternate aerodromes include the following:
    Take-off alternate. An alternate aerodrome at which an aircraft can land should this become necessary shortly after take-off and it is not possible to use the aerodrome of departure.
    En-route alternate. An aerodrome at which an aircraft would be able to land after experiencing an abnormal or emergency condition while en route.
    ETOPS en-route alternate. A suitable and appropriate alternate aerodrome at which an aeroplane would be able to land after experiencing an engine shut-down or other abnormal or emergency condition while en route in an ETOPS operation.
    Destination alternate. An alternate aerodrome to which an aircraft may proceed should it become either impossible or inadvisable to land at the aerodrome of intended landing.
    Note.— The aerodrome from which a flight departs may also be an en-route or a destination alternate aerodrome for that flight.
    (AN 2, AN 3, AN 6/I, AN 11)
    2) An aerodrome to which an aircraft may proceed when it becomes either impossible or inadvisable to proceed to or to land at the aerodrome of intended landing. Alternate aerodromes include the following:
    Take-off alternate. An alternate aerodrome at which an aircraft can land should this become necessary shortly after take-off and it is not possible to use the aerodrome of departure.
    En-route alternate. An aerodrome at which an aircraft would be able to land after experiencing an abnormal or emergency condition while en route.
    Destination alternate. An alternate aerodrome to which an aircraft may proceed should it become either impossible or inadvisable to land at the aerodrome of intended landing.
    Note.— The aerodrome from which a flight departs may also be an en-route or a destination alternate aerodrome for that flight.
    (AN 6/II, PANS-ATM)
    Official definition modified by Amdt 23 to AN 6/I (05/11/1998) and Amdt 36 to AN 2 (01/11/2001)

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > ALTN

  • 6 relevancy concept

    Fin
    the principle that management accounting must ensure that flexibility is maintained in assembling and interpreting information. This facilitates the exploration and presentation, in a clear, understandable, and timely manner, of as many alternatives as are necessary for impartial and confident decisions to be taken. The process is essentially forward-looking and dynamic. Therefore, the information must satisfy the criteria of being applicable and appropriate.

    The ultimate business dictionary > relevancy concept

  • 7 транспортное обеспечение персонала Олимпийских маркетинг-партнеров

    1. transportation for Olympic marketing partners' staff

     

    транспортное обеспечение персонала Олимпийских маркетинг-партнеров
    В тех случаях, когда это будет возможно, целесообразно и одобрено МОК, Оргкомитет «Сочи-2014» бесплатно предоставит соответствующим маркетинг-партнерам Игр приоритетные возможности парковки для обслуживания концессий или осуществления технической поддержки в отношении согласованного количества соответствующих транспортных средств маркетинг-партнеров Игр применительно ко всем объектам Игр, включая те, где расположены концессии маркетинг-партнеров Игр и работает их технический персонал.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    transportation for Olympic marketing partners' staff
    available and appropriate, and as approved by the IOC, Sochi 2014 shall provide relevant Games marketing partners with priority parking privileges for servicing concessions or providing technical support, at no cost to relevant Games marketing partners, for an agreed number of relevant Games marketing partners' vehicles at all venues, including those of its concessions and technical staff necessary to carry out their duties.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > транспортное обеспечение персонала Олимпийских маркетинг-партнеров

  • 8 обзоры технологий

    1. technology reviews

     

    обзоры технологий
    обзоры технологических проектов

    Оргкомитет «Сочи-2014» будет проводить обзоры технологических проектов совместно с соответствующим Всемирным партнером и другими технологическими спонсорами по мере разумной необходимости для планирования и реализации соответствующих технологических решений по организации Игр.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    technology reviews
    Sochi 2014 will host technology project reviews with the appropriated TOP partner and other technology sponsors, as often as it is reasonably necessary for appropriate technology solutions for the Games to be planned and implemented.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > обзоры технологий

  • 9 необходимый

    Необходимый - necessary; imperative; appropriate (нужный, соответствующий); relevant, pertinent (представляющий интерес); prime (об условии); corrective (о мере) (см. также "Необходимый для")
     A vast quantity of experimental data was obtained, and pertinent parameters were varied over a wide range.
     This sensitivity highlights the problem of interpreting data sets, especially if the relevant information is not presented.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > необходимый

  • 10 принимать необходимые меры

    Принимать необходимые меры
     For this reason, in large boilers it is customary to provide high temperature alarms so that operators can take necessary corrective action.
     Any person who encounters an ambiguity is requested to notify BSI without delay in order that the matter may be investigated and appropriate action taken.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > принимать необходимые меры

  • 11 adecuado

    adj.
    adequate, appropriate, becoming, apt.
    past part.
    past participle of spanish verb: adecuar.
    * * *
    1→ link=adecuar adecuar
    1 adequate, suitable, appropriate
    * * *
    (f. - adecuada)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=apropiado) [actitud, respuesta, ropa, tratamiento] appropriate; [documento, requisito] appropriate, relevant

    lo más adecuado sería... — the best thing o the most appropriate thing would be to...

    2) (=acorde)

    adecuado a algo: un precio adecuado a mis posibilidades — a price within my budget o reach

    3) (=suficiente) [dinero, tiempo] sufficient
    * * *
    - da adjetivo
    a) ( apropiado)
    b) ( aceptable) adequate
    * * *
    = adequate, appropriate, apt, desirable, suitable, competent, convenient, correct, eligible, felicitous, fine [finer -comp., finest -sup.], fit [fitter -comp., fittest -sup.], proper, successful, timely, fitting, commensurate, accommodating, timely, fit for purpose, beffiting.
    Ex. There must be provision for changes necessary to keep the coverage of subjects adequate for new literature.
    Ex. Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex. By building upon a more apt conceptual framework the transfer of information technology can play a role, albeit limited, in the development process.
    Ex. It is desirable that they be treated as parts of a single serials record, since this will provide a 'one-stop' file containing all the relevant data, and will produce a file with a number of funtions.
    Ex. The approach which is suitable in specialised indexing tools for medical research will need to be very specific in order to differentiate between two closely related subjects.
    Ex. Those responsible in libraries must ensure that the users are given competent advice.
    Ex. The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex. If an entry with cross-references or notes must be corrected, add the correct form and then delete the incorrect form.
    Ex. And yet, everyone knows that historically only a very small portion of the eligible users have ever crossed the threshold of a public library.
    Ex. This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex. The solution is fine when the qualifying term that the user seeks is present, and is used relatively consistently.
    Ex. That was considered to be a fit matter to be relegated to the machines.
    Ex. With proper authorization, you may request information about the status of the copies displayed.
    Ex. Someone's off-the-cuff idea may be the clue that will tap another's thought and lead to a successful solution.
    Ex. I believe that the issues brought forth and debated in the following papers and discussions are as timely today as they were when the institutes were first held.
    Ex. Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.
    Ex. For their indifference, they were rewarded with personnel evaluations which reflected an imaginatively fabricated version of the truth, but which did afford the requisite ego boost and commensurate pay increase.
    Ex. Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.
    Ex. I am not very good at fortune telling but I suspect it may be timely for people to communicate briefly on strategy and options with him.
    Ex. Commercial pressures are placing demands on the designer to provide solutions which are fit for purpose for all user groups.
    Ex. Since I write in English I should really refer to the city as Florence, but Firenze is such a phonically beautiful sounding word, far more befitting of the beautiful Italian city.
    ----
    * adecuado para = accommodative to, well suited to/for.
    * considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.
    * creer adecuado = see + fit, think + fit.
    * de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.
    * de un modo adecuado = appropriately, fitly.
    * el más adecuado = ideally suited.
    * el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * en el momento adecuado = at the right time.
    * estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.
    * lo adecuado = adequacy.
    * no ser lo más adecuado para = ill suited to/for.
    * poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * prácticas más adecuadas = lessons learned [lessons learnt], best practices.
    * proporcionar el + Nombre + adecuado al + Nombre + adecuado en el m = provide + the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * resultar adecuado = prove + suitable.
    * ser adecuado = be right, stand up.
    * * *
    - da adjetivo
    a) ( apropiado)
    b) ( aceptable) adequate
    * * *
    = adequate, appropriate, apt, desirable, suitable, competent, convenient, correct, eligible, felicitous, fine [finer -comp., finest -sup.], fit [fitter -comp., fittest -sup.], proper, successful, timely, fitting, commensurate, accommodating, timely, fit for purpose, beffiting.

    Ex: There must be provision for changes necessary to keep the coverage of subjects adequate for new literature.

    Ex: Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex: By building upon a more apt conceptual framework the transfer of information technology can play a role, albeit limited, in the development process.
    Ex: It is desirable that they be treated as parts of a single serials record, since this will provide a 'one-stop' file containing all the relevant data, and will produce a file with a number of funtions.
    Ex: The approach which is suitable in specialised indexing tools for medical research will need to be very specific in order to differentiate between two closely related subjects.
    Ex: Those responsible in libraries must ensure that the users are given competent advice.
    Ex: The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex: If an entry with cross-references or notes must be corrected, add the correct form and then delete the incorrect form.
    Ex: And yet, everyone knows that historically only a very small portion of the eligible users have ever crossed the threshold of a public library.
    Ex: This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex: The solution is fine when the qualifying term that the user seeks is present, and is used relatively consistently.
    Ex: That was considered to be a fit matter to be relegated to the machines.
    Ex: With proper authorization, you may request information about the status of the copies displayed.
    Ex: Someone's off-the-cuff idea may be the clue that will tap another's thought and lead to a successful solution.
    Ex: I believe that the issues brought forth and debated in the following papers and discussions are as timely today as they were when the institutes were first held.
    Ex: Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.
    Ex: For their indifference, they were rewarded with personnel evaluations which reflected an imaginatively fabricated version of the truth, but which did afford the requisite ego boost and commensurate pay increase.
    Ex: Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.
    Ex: I am not very good at fortune telling but I suspect it may be timely for people to communicate briefly on strategy and options with him.
    Ex: Commercial pressures are placing demands on the designer to provide solutions which are fit for purpose for all user groups.
    Ex: Since I write in English I should really refer to the city as Florence, but Firenze is such a phonically beautiful sounding word, far more befitting of the beautiful Italian city.
    * adecuado para = accommodative to, well suited to/for.
    * considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.
    * creer adecuado = see + fit, think + fit.
    * de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.
    * de un modo adecuado = appropriately, fitly.
    * el más adecuado = ideally suited.
    * el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * en el momento adecuado = at the right time.
    * estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.
    * lo adecuado = adequacy.
    * no ser lo más adecuado para = ill suited to/for.
    * poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * prácticas más adecuadas = lessons learned [lessons learnt], best practices.
    * proporcionar el + Nombre + adecuado al + Nombre + adecuado en el m = provide + the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * resultar adecuado = prove + suitable.
    * ser adecuado = be right, stand up.

    * * *
    1
    (apropiado): me parece poco adecuado para una ocasión así I don't think it is very suitable for such an occasion
    es la persona más adecuada para este trabajo she is the best person o the most suitable person for the job o to do the job
    éste no es el momento adecuado this is not the right moment
    no disponemos de los medios adecuados para realizar el trabajo we do not have adequate o the necessary resources to carry out the work
    2 (aceptable) adequate
    * * *

     

    Del verbo adecuar: ( conjugate adecuar)

    adecuado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    adecuado    
    adecuar
    adecuado
    ◊ -da adjetivo

    a) ( apropiado) ‹vestido/regalo suitable;

    momento right;
    medios adequate;


    adecuar ( conjugate adecuar) verbo transitivo adecuado algo a algo to adapt sth to sth
    adecuado,-a adjetivo appropriate, suitable
    adecuar verbo transitivo to adapt
    ' adecuado' also found in these entries:
    Spanish:
    adecuada
    - aparente
    - apta
    - apto
    - corresponder
    - distribuir
    - encontrar
    - justa
    - justo
    - microclima
    - momento
    - pertinente
    - propia
    - propio
    - bien
    - indicado
    - planteamiento
    English:
    adequate
    - appropriate
    - beginner
    - due
    - fit
    - fitting
    - proper
    - suitable
    - undue
    - unsuitable
    - right
    - suited
    * * *
    adecuado, -a adj
    appropriate, suitable;
    muchos niños no reciben una alimentación adecuada many children do not have a proper diet;
    ponte un traje adecuado para la ceremonia wear something suitable for the ceremony;
    no es un hombre adecuado para ella he's not the right sort of man for her;
    el sistema actual no es el adecuado the current system isn't the right one;
    no creo que este sea el lugar más adecuado para discutir del tema I don't think this is the best o right place to discuss the matter;
    repartieron los fondos de forma adecuada they shared out the funds appropriately
    * * *
    adj suitable, appropriate
    * * *
    adecuado, -da adj
    1) idóneo: suitable, appropriate
    2) : adequate
    * * *
    adecuado adj right / suitable

    Spanish-English dictionary > adecuado

  • 12 машинное оборудование

    1. machinery

     

    машинное оборудование
    термин " машинное оборудование" означает:
    - сборочную единицу, состоящую из соединенных частей или компонентов, по крайней мере, одна из которых находится в движении, имеет соответствующие приводы, схему управления, цепь питания, и т.д., соединенные вместе с целью специального применения, в частности, для производства, обработки, перемещения или упаковки материала;
    - группу машин, которые для достижения той же цели организованы и управляется таким образом, что они функционируют как единое целое;
    - взаимозаменяемое оборудование, модифицирующее функции машины, которое отдельно поставляется на рынок и предназначено для установки на машине или на серии различных машин или на приводном устройстве самим оператором, при условии, что данное оборудование не является запасной частью или инструментом.
    [Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]

    EN

    machinery
    ‘machinery’ means:
    — an assembly of linked parts or components, at least one of which moves, with the appropriate
    actuators, control and power circuits, etc., joined together for a specific application, in particular
    for the processing, treatment, moving or packaging of a material,
    — an assembly of machines which, in order to achieve the same end, are arranged and controlled so that they function as an integral whole,
    — interchangeable equipment modifying the function of a machine, which is placed on the market for the purpose of being assembled with a machine or a series of different machines or with a tractor by the operator himself in so far as this equipment is not a spare part or a tool
    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    Параллельные тексты EN-RU

    3. The following are excluded from the scope of this Directive:

    3. Из области применения данной Директивы исключаются:

    — machinery whose only power source is directly applied manual effort, unless it is a machine used for lifting or lowering loads,

    - машинное оборудование, для которых источником энергии является исключительно непосредственное применение ручной силы, за исключением механизмов для подъема и опускания грузов;

    — machinery for medical use used in direct contact with patients,

    - медицинские приборы;

    — special equipment for use in fairgrounds and/or amusement parks,

    - специальное оборудование для использования в аттракционах и/или парках для развлечений;

    — steam boilers, tanks and pressure vessels,

    - паровые котлы, резервуары и сосуды под давлением;

    — machinery specially designed or put into service for nuclear purposes which, in the event of failure, may result in an emission of radioactivity,

    - машинное оборудование, специально сконструированное или используемое в атомной отрасли, которые в случае аварии могут привести к выделению радиоактивных веществ;

    — radioactive sources forming part of a machine,

    - радиоактивные источники, составляющие часть машин;

    — firearms,

    - стрелковое оружие;

    — storage tanks and pipelines for petrol, diesel fuel, inflammable liquids and dangerous substances,

    - емкости для хранения или трубопроводы для бензина, дизельного топлива, огнеопасных жидкостей и опасных веществ;

    — means of transport, i.e. vehicles and their trailers intended solely for transporting passengers by air or on road, rail or water networks, as well as means of transport in so far as such means are designed for transporting goods by air, on public road or rail networks or on water. Vehicles used in the mineral extraction industry shall not be excluded,

    - транспортные средства, т.е. средства перевозки и их прицепы, предназначенные исключительно для перевозки пассажиров по воздуху, автодороге, железной дороге, или водными путями, а также транспортные средства, сконструированные для транспортировки грузов по воздуху, по общедоступным дорогам, железным дорогам или водным путям. Средства транспортировки, используемые в горнодобывающей промышленности, не исключаются из области применения настоящей Директивы;

    — seagoing vessels and mobile offshore units together with equipment on board such vessels or units,

    - морские суда и мобильные береговые агрегаты вместе с оборудованием на борту, такие как танки или установки;

    — cableways, including funicular railways, for the public or private transportation of persons,

    - канатные дороги, включая фуникулерные железные дороги для общественного или частного пользования, предназначенные для транспортировки людей;

    — agricultural and forestry tractors, as defined in Article 1(1) of Directive 74/150/EEC (1),

    (1) Council Directive 74/150/EEC of 4 March 1974 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of wheeled agricultural or forestry tractors (OJ L 84, 28.3.1974, p. 10). Directive as last amended by Decision 95/1/EC, Euratom, ECSC (OJ L 1.1.1995, p. 1).

    -сельскохозяйственные и лесные тракторы, подпадающие под определение статьи 1 (1) Директивы Совета 74/150/ЕЭС(1);

    (1) Директива Совета 74/150/ЕЭС от 4 марта 1974 г. по сближению законодательных актов Государств-членов, относящихся к одобрению типов колесных сельскохозяйственных или лесных тракторов (Официальный журнал Европейских сообществ № L 84, 28.3.1974 г., стр.10). Директива, измененная последний раз Решением 95/1/ЕЭС, Евроатом, ECSC (Официальный журнал Европейских сообществ № L 1/1/1995 г., стр 1)

    — machines specially designed and constructed for military or police purposes,

    - машины, специально сконструированные и созданные для военных и полицейских целей;

    — lifts which permanently serve specific levels of buildings and constructions, having a car moving between guides which are rigid and inclined at an angle of more than 15 degrees to the horizontal and designed for the transport of:
    (i) persons;
    (ii) persons and goods;
    (iii) goods alone if the car is accessible, that is to say, a person may enter it without difficulty, and fitted with controls situated inside the car or within reach of a person inside,

    - лифты и подъемные устройства, постоянно обслуживающие определенные уровни зданий и конструкций, имеющие транспортную тележку, движущуюся между жесткими направляющими, которые имеют угол наклона более 15 градусов к горизонтальной поверхности и сконструированы для транспортировки:
    (i) людей;
    (ii) людей и имущества;
    (iii) только имущества, в том случае, если кабина лифта открыта, т.е. человек может легко войти в такое транспортное средство и манипулировать средствами управления, находящимися внутри кабины или в пределах досягаемости для человека;

    — means of transport of persons using rack and pinion rail mounted vehicles,

    - транспортные средства для перевозки людей, с использованием зубчатых или реечных рельс, по которым перемещается транспортные средства;

    — mine winding gear,

    - шахтные канатные подъемные устройства;

    — theatre elevators,

    - театральные подъемники;

    — construction site hoists intended for lifting persons or persons and goods.

    - строительные подъемники, предназначенные для подъема людей или людей и грузов.

    4. Where, for machinery or safety components, the risks referred to in this Directive are wholly or partly covered by specific Community Directives, this Directive shall not apply, or shall cease to apply, in the case of such machinery or safety components and of such risks on the implementation of these specific Directives.

    4. Когда для машинного оборудования и компонентов безопасности риски, определенные в настоящей Директиве, полностью или частично покрываются специальными Директивами Сообщества, настоящая Директива не применяется или прекращает свое действие, такое машинное оборудование и компоненты безопасности и такие риски подпадают под действие этих специальных Директив.

    5. Where, for machinery, the risks are mainly of electrical origin, such machinery shall be covered exclusively by Directive 73/23/EEC (2).

    (2) Council Directive 73/23/EEC of 19 February 1973 on the harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits (OJ L 77, 26.3.1973, p. 29). Directive as last amended by Directive 93/68/EEC (OJ L 220, 30.8.1993, p. 1).

    5. Когда риски применения машинного оборудования связаны с электрическими источниками, то такое оборудование охватываются исключительно Директивой 73/23/ЕЭС(2).

    (2) Директива Совета 73/23/ЕЭС/ от 19 февраля 1973 года о гармонизации законов Государств-Участников в отношении электрооборудования, предназначенного для использования в условиях определенных пределов напряжения (Официальный журнал Европейских сообществ № L 77, 26.03.1973, стр. 29). Директива с последней поправкой Директивой 93/68/ЕЭС (Официальный журнал Европейских сообществ № L 220, 30.08.1993, стр.1).

    Article 2
    1. Member States shall take all appropriate measures to ensure that machinery or safety components covered by this Directive may be placed on the market and put into service only if they do not endanger the health or safety of persons and, where appropriate, domestic animals or property, when properly installed and maintained and used for their intended purpose.

    Статья 2
    1. Государства - члены должны предпринимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы машинное оборудование или компоненты безопасности, попадающие под действие настоящей Директивы, поставлялись на рынок и вводились в эксплуатацию, только если они не составляют угрозу для здоровья и безопасности людей и домашних животных, или имуществу при условии надлежащей установки и обслуживания, а также использования по прямому назначению.

    2. This Directive shall not affect Member States’ entitlement to lay down, in due observance of the Treaty, such requirements as they may deem necessary to ensure that persons and in particular workers are protected when using the machinery or safety components in question, provided that this does not mean that the machinery or safety components are modified in a way not specified in the Directive.

    2. Настоящая Директива не ограничивает права Государств - членов устанавливать при должном соблюдении Договора такие требования, которые они посчитают необходимыми для обеспечения защиты людей, особенно работников, при использовании машинного оборудования или компонентов безопасности, при условии, что модификация такого машинного оборудования и компонентов безопасности была произведена в соответствии с положениями настоящей Директивы.

    3. At trade fairs, exhibitions, demonstrations, etc., Member States shall not prevent the showing of machinery or safety components which do not conform to the provisions of this Directive, provided that a visible sign clearly indicates that such machinery or safety components do not conform and that they are not for sale until they have been brought into conformity by the manufacturer or his authorised representative established in the Community. During demonstrations, adequate safety measures shall be taken to ensure the protection of persons.

    3. На торговых ярмарках, выставках, демонстрациях и т.п. Государства - члены не должны препятствовать демонстрации машинного оборудования или компонентов безопасности, которые не соответствуют положениям настоящей Директивы, при условии, что видимый знак четко указывает, что такое машинное оборудование или компоненты безопасности не соответствуют данной Директиве, и что они не предназначаются для продажи до тех пор, пока изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе не приведет их в полное соответствие с Директивой. Во время демонстраций должны приниматься адекватные меры для обеспечения безопасности граждан.

    Article 3
    Machinery and safety components covered by this Directive shall satisfy the essential health and safety requirements set out in Annex I.

    Статья 3
    Машинное оборудование, а также компоненты безопасности, относящиеся к области действия настоящей Директивы, должны полностью удовлетворять основным требованиям по обеспечению здоровья и безопасности, изложенным в Приложении 1.

    Article 4
    1. Member States shall not prohibit, restrict or impede the placing on the market and putting into service in their territory of machinery and safety components which comply with this Directive.

    Статья 4
    1. Государства - члены не должны запрещать, ограничивать или препятствовать поставке на рынок машинного оборудования, а также компонентов безопасности, которые соответствуют
    требованиям настоящей Директивы.

    2. Member States shall not prohibit, restrict or impede the placing on the market of machinery where the manufacturer or his authorised representative established in the Community declares in accordance with point B of Annex II that it is intended to be incorporated into machinery or assembled with other machinery to constitute machinery covered by this Directive, except where it can function independently.

    ‘Interchangeable equipment’, as referred to in the third indent of Article 1(2)(a), must in all cases bear the CE marking and be accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point A.

    2. Государства - члены не должны запрещать, ограничивать или препятствовать поставке на рынок машинного оборудования, если изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе заявляет в соответствии с Приложением II B, что они предназначены для включения в машинное оборудование или компоноваться с другим оборудованием, так, что в соединении они составят машинное оборудование, отвечающее требованиям настоящей Директивы, за исключением тех случаев, когда они могут функционировать независимо.

    "Взаимозаменяемое оборудование" в смысле третьего абзаца с черточкой в Статье 1 (2) (a) должно во всех случаях иметь маркировку "СЕ" и сопровождаться декларацией соответствия, определенной в Приложении II, пункте А.

    3. Member States may not prohibit, restrict or impede the placing on the market of safety components as defined in Article 1(2) where they are accompanied by an EC declaration of conformity by the manufacturer or his authorised representative established in the Community as referred to in Annex II, point C.

    3. Государства - члены не имеют права запрещать, ограничивать или препятствовать распространению на рынке компонентов безопасности, определенных Статьей 1 (2), если эти компоненты сопровождаются декларацией соответствия ЕС, заявленной изготовителем или его уполномоченным представителем в Сообществе, как определено в Приложении II, пункте С.

    Article 5
    1. Member States shall regard the following as conforming to all the provisions of this Directive, including the procedures for checking the conformity provided for in Chapter II:
    — machinery bearing the CE marking and accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point A,
    — safety components accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point C.

    Статья 5
    1. Государства - члены должны считать нижеследующее соответствующим всем положениям настоящей Директивы, включая процедуры проверки соответствия, предусмотренной в Главе II:
    - машинное оборудование, имеющее маркировку "СЕ" и сопровождаемое декларацией соответствия ЕС, как указано в Приложении II, пункте A;
    - компоненты безопасности, сопровождаемые декларацией соответствия ЕС, как указано в Приложении II, пункте C.

    При отсутствии гармонизированных стандартов Государства - члены должны предпринимать любые меры, которые они сочтут необходимыми, для привлечения внимания заинтересованных сторон к существующим национальным техническим стандартам и спецификациям, которые считаются важными или относятся к выполнению основных требований по обеспечению здоровья и безопасности в соответствии с Приложением 1.

    2. Where a national standard transposing a harmonised standard, the reference for which has been published in the Official Journal of the European Communities, covers one or more of the essential safety requirements, machinery or safety components constructed in accordance with this standard shall be presumed to comply with the relevant essential requirements.
    Member States shall publish the references of national standards transposing harmonised standards.

    2. В тех случаях, когда национальный стандарт, заменяющий гармонизированный стандарт, ссылка на который была опубликована в Официальном журнале Европейских сообществ, покрывает одно или несколько основных требований безопасности, машинное оборудование или компоненты безопасности, сконструированные в соответствии с таким стандартом, должны считаться соответствующими основным требованиям.
    Государства - члены должны публиковать ссылки на национальные стандарты, заменяющие гармонизированные стандарты.

    3. Member States shall ensure that appropriate measures are taken to enable the social partners to have an influence at national level on the process of preparing and monitoring the harmonised standards.

    3. Государства - члены должны обеспечивать принятие необходимых мер для того, чтобы их социальные партнеры получали возможность влиять на национальном уровне на процессы подготовки и отслеживания гармонизированных стандартов.

    Article 6
    1. Where a Member State or the Commission considers that the harmonised standards referred to in Article 5(2) do not entirely satisfy the essential requirements referred to in Article 3, the Commission or the Member State concerned shall bring the matter before the committee set up under Directive 83/189/EEC, giving the reasons therefor. The committee shall deliver an opinion without delay.
    Upon receipt of the committee’s opinion, the Commission shall inform the Member States whether or not it is necessary to withdraw those standards from the published information referred to in Article 5(2).

    Статья 6
    1. В случае, если Государство - член или Комиссия считают, что гармонизированные стандарты, рассмотренные в Статье 5 (2), не полностью соответствуют основным требованиям, определенным в Статье 3, Комиссия или заинтересованное Государство - член должны поставить этот вопрос на рассмотрение комитета, созданного в соответствии с Директивой 83/189/ЕЭС, обосновав причины такого обращения. Комитет должен безотлагательно вынести решение.
    После получения такого решения комитета Комиссия должна информировать Государства – члены, необходимо или нет отозвать эти стандарты из опубликованной информации, определенной в Статье 5 (2).

    2. A standing committee shall be set up, consisting of representatives appointed by the Member States and chaired by a representative of the Commission.

    The standing committee shall draw up its own rules of procedure.

    Any matter relating to the implementation and practical application of this Directive may be brought before the standing committee, in accordance with the following procedure:

    The representative of the Commission shall submit to the committee a draft of the measures to be taken. The committee shall deliver its opinion on the draft, within a time limit which the chairman may lay down according to the urgency of the matter, if necessary by taking a vote.

    The opinion shall be recorded in the minutes; in addition, each Member State shall have the right to ask to have its position recorded in the minutes.
    The Commission shall take the utmost account of the opinion delivered by the committee.
    It shall inform the committee of the manner in which its opinion has been taken into account.

    2. Должен быть создан постоянно действующий комитет, состоящий из представителей, назначенных Государствами – членами, и возглавляемый представителем Комиссии.

    Постоянно действующий комитет будет сам устанавливать порядок действий и процедуры.

    Любой вопрос, относящийся к выполнению и практическому применению настоящей Директивы, может быть поставлен на рассмотрение постоянно действующего комитета, в соответствии со следующими правилами:

    Представитель Комиссии должен представить комитету проект предполагаемых к принятию мер. Комитет должен выразить свое мнение по проекту за время, установленное председателем в соответствии со срочностью вопроса, при необходимости определяемого путем голосования.

    Это мнение должно быть зафиксировано в протоколе; кроме того, каждое Государство - член имеет право потребовать отразить свою позицию в протоколе. Комиссия должна максимально учитывать мнение, вынесенное комитетом.
    Она должна проинформировать комитет, каким образом было учтено его мнение.

    Article 7
    1. Where a Member State ascertains that:
    — machinery bearing the CE marking, or
    — safety components accompanied by the EC declaration of conformity, used in accordance with their intended purpose are liable to endanger the safety of persons, and, where appropriate, domestic animals or property, it shall take all appropriate measures to withdraw such machinery or safety components from the market, to prohibit the placing on the market, putting into service or use thereof, or to restrict free movement thereof.

    Member States shall immediately inform the Commission of any such measure, indicating the reason for its decision and, in particular, whether non-conformity is due to:
    (a) failure to satisfy the essential requirements referred to in Article 3;
    (b) incorrect application of the standards referred to in Article 5(2);
    (c) shortcomings in the standards themselves referred to in Article 5(2).

    Статья 7
    1. Если Государство - член устанавливает, что:
    - машинное оборудование, имеющее маркировку "СЕ", либо
    - компоненты безопасности, сопровождаемые декларацией соответствия ЕС, используемые в соответствии с их назначением, могут нести угрозу безопасности людям, и, если это имеет место, домашним животным или собственности, оно должно принять все необходимые меры для изъятия такого машинного оборудования, либо компонентов безопасности с рынка, запретить их поставку на рынок, ввод в эксплуатацию или использование, либо ограничить их свободное обращение.

    Государства - члены должны немедленно информировать Комиссию о любых подобных мерах, указать причины такого решения и, в особенности, информировать о том, явилось ли это несоответствие результатом:
    a) неспособности удовлетворить основным требованиям, определенным в Статье 3;
    b) неправильного применения стандартов, определенных в Статье 5 (п.2);
    c) недостатков самих стандартов, определенных в Статье 5 (п. 2).

    2. The Commission shall enter into consultation with the parties concerned without delay. Where the Commission considers, after this consultation, that the measure is justified, it shall immediately so inform the Member State which took the initiative and the other Member States. Where the Commission considers, after this consultation, that the action is unjustified, it shall immediately so inform the Member State which took the initiative and the manufacturer or his authorised representative established within the Community.

    Where the decision referred to in paragraph 1 is based on a shortcoming in the standards, and where the Member State at the origin of the decision maintains its position, the Commission shall immediately inform the committee in order to initiate the procedures referred to in Article 6(1).

    2. Комиссия должна безотлагательно провести консультацию с заинтересованными сторонами. В случае, если после проведения такой консультации, Комиссия полагает, что такая мера обоснована, она должна немедленно информировать об этом Государство - член, которое выдвинуло эту инициативу, а также остальные Государства - члены. Если Комиссия после проведения такой консультации полагает, что действия не были обоснованными, она немедленно извещает об этом Государство - член, проявившее инициативу, и изготовителя, либо его уполномоченного представителя в Сообществе.

    Если решение, указанное в параграфе 1, основано на недостатках в стандартах, и если Государство - член на основании такого решения сохраняет свои позиции, то Комиссия должна немедленно информировать комитет для того, чтобы начать процедуры, описанные в Статье 6 (п. 1).

    3. Where:
    — machinery which does not comply bears the CE marking,
    — a safety component which does not comply is accompanied by an EC declaration of conformity,
    the competent Member State shall take appropriate action against whom so ever has affixed the marking or drawn up the declaration and shall so inform the Commission and other Member States.

    3. Если:
    - машинное оборудование, не соответствующие требованиям, имеют маркировку "СЕ",
    - компоненты безопасности, не соответствующие требованиям, имеют декларацию соответствия ЕС,
    компетентное Государство - член должно начать соответствующие действия против любого, кто поставил маркировку, или составил декларацию, и должно проинформировать об этом Комиссию и другие Государства - члены.

    4. The Commission shall ensure that Member States are kept informed of the progress and outcome of this procedure.

    4. Комиссия должна обеспечить, чтобы Государства – члены были постоянно информированы о ходе и результатах данной процедуры.

    CHAPTER II
    CONFORMITY ASSESSMENT PROCEDURES
    Article 8

    1. The manufacturer or his authorised representative established in the Community must, in order to certify that machinery and safety components are in conformity with this Directive, draw up for all machinery or safety components manufactured an EC declaration of conformity based on the model given in Annex II, point A or C as appropriate.

    In addition, for machinery alone, the manufacturer or his authorised representatives established in the Community must affix to the machine the CE marking.

    Глава II
    Процедуры оценки соответствия
    Статья 8

    1. Для подтверждения того, что машинное оборудование, а также компоненты безопасности соответствуют положениям настоящей Директивы, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен составить декларацию ЕС о соответствии на произведенное машинное оборудование и компоненты безопасности по образцу, приведенному в Приложении II, соответственно пунктам A или C.

    Корме того, на машинное оборудование изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен нанести маркировку "СЕ" в соответствии со Статьей 10.

    2. Before placing on the market, the manufacturer, or his authorised representative established in the Community, shall:
    (a) if the machinery is not referred to in Annex IV, draw up the file provided for in Annex V;
    (b) if the machinery is referred to in Annex IV and its manufacturer does not comply, or only partly complies, with the standards referred to in Article 5(2) or if there are no such standards, submit an example of the machinery for the EC type-examination referred to in Annex VI;
    (c) if the machinery is referred to in Annex IV and is manufactured in accordance with the standards referred to in Article 5(2):
    — either draw up the file referred to in Annex VI and forward it to a notified body, which will acknowledge receipt of the file as soon as possible and keep it,
    — submit the file referred to in Annex VI to the notified body, which will simply verify that the standards referred to in Article 5(2) have been correctly applied and will draw up a certificate of adequacy for the file,
    — or submit the example of the machinery for the EC type-examination referred to in Annex VI.

    2. Перед поставкой на рынок изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен:
    (a) в случае, если машинное оборудование не указано в Приложении IV, составить документацию, предусмотренную Приложением V;
    (b) если машинное оборудование указано в Приложении IV, и их изготовитель не выполняет, либо выполняет лишь частично требования стандартов, упомянутых в Статье 5 (2), либо, если таких стандартов не существует, то представить образец машинного оборудования для его испытания ЕС, определенного в Приложении VI;
    (c) если машинное оборудование указано в Приложении IV и изготовлено в соответствии со стандартами, определенными в Статье 5 (п. 2):
    - либо составить документацию, указанную в Приложении VI, и передать ее нотифицированному органу, который подтверждает получение документации в возможно короткие сроки, а также сохраняет ее;
    - представить документацию, указанную в Приложении VI, нотифицированному органу, который просто проверит, что стандарты, упомянутые в Статье 5 (2), были применены правильно и составит сертификат соответствия по этой документации;
    - либо представить образец машинного оборудования для испытания ЕС типового образца, определенного в Приложении VI.

    3. Where the first indent of paragraph 2(c) of this Article applies, the provisions of the first sentence of paragraphs 5 and 7 of Annex VI shall also apply.

    Where the second indent of paragraph 2(c) of this Article applies, the provisions of paragraphs 5, 6 and 7 of Annex VI shall also apply.

    3. В тех случаях, когда может быть применен первый абзац параграфа 2 (с) этой Статьи должны также применяться положения первого предложения параграфов 5 и 7 Приложения VI.

    В тех случаях, когда может быть применен второй абзац пункта 2 (с), должны также применяться положения параграфов 5, 6 и 7 Приложения VI.

    4. Where paragraph 2(a) and the first and second indents of paragraph 2(c) apply, the EC declaration of conformity shall solely state conformity with the essential requirements of the Directive.

    Where paragraph 2(b) and the third indent of paragraph 2(c) apply, the EC declaration of conformity shall state conformity with the example that underwent EC type-examination.

    4. В тех случаях, когда применяется параграф 2 (а) и первый и второй абзацы параграфа 2 (c), декларация ЕС о соответствии должна удостоверить соответствие основным требованиям настоящей Директивы.

    В случае, когда применяется параграф 2 (b) и третий абзац параграфа 2 (c), декларация ЕС о соответствии должна удостоверить соответствие образцу, прошедшему испытание ЕС типового образца.

    5. Safety components shall be subject to the certification procedures applicable to machinery pursuant to paragraphs 2, 3 and 4. Furthermore, during EC type-examination, the notified body shall verify the suitability of the safety component for fulfilling the safety functions declared by the manufacturer.

    5.Компоненты безопасности должны подвергаться процедурам сертификации, применимым к машинному оборудованию в соответствии с параграфами 2, 3, 4. Более того, во время испытания ЕС типового образца нотифицированный орган должен проверить пригодность компонентов безопасности для выполнения тех функций безопасности, которые заявлены изготовителем.

    6. (a) Where the machinery is subject to other Directives concerning other aspects and which also provide for the affixing of the CE marking, the latter shall indicate that the machinery is also presumed to conform to the provisions of those other Directives.
    (b) However, where one or more of those Directives allow the manufacturer, during a transitional period, to choose which arrangements to apply, the CE marking shall indicate conformity only to the Directives applied by the manufacturer. In this case, particulars of the Directives applied, as published in the Official Journal of the European Communities, must be given in the documents, notices or instructions required by the directives and accompanying such machinery.

    6. (a) В тех случаях, когда машинное оборудование подпадает под действие Директив по другим аспектам, которые также предусматривают нанесение маркировки "СЕ", последняя указывает, что такое машинное оборудование соответствуют положениям этих прочих директив.
    (b) Тем не менее, когда одна или несколько таких Директив позволяют изготовителям в течение переходного периода выбирать, какие из положений применить, маркировка "СЕ" будет указывать на соответствие только тем Директивам, которые применялись изготовителем. В этом случае подробная информация о примененных Директивах, опубликованных в Официальном журнале Европейских сообществ, должен приводиться в документах, аннотациях или инструкциях, требуемых в соответствии с Директивами, и сопровождать такое машинное оборудование.

    7. Where neither the manufacturer nor his authorised representative established in the Community fulfils the obligations of paragraphs 1 to 6, these obligations shall fall to any person placing the machinery or safety component on the market in the Community. The same obligations shall apply to any person assembling machinery or parts thereof or safety components of various origins or constructing machinery or safety components for his own use.

    7. Если ни изготовитель, ни его уполномоченный представитель в Сообществе не выполнят своих обязательств по предыдущим параграфам, то эти обязательства должны быть выполнены любыми лицами, поставляющими машинное оборудование или компоненты безопасности на рынок Сообщества. Такие же обязательства возлагаются на любые лица, осуществляющие сборку машинного оборудования, либо его частей или компонентов безопасности различного происхождения, либо создающие машинное оборудование или компоненты безопасности для собственного пользования.

    8. The obligations referred to in paragraph 7 shall not apply to persons who assemble with a machine or tractor interchangeable equipment as provided for in Article 1, provided that the parts are compatible and each of the constituent parts of the assembled machine bears the CE marking and is accompanied by the EC declaration of conformity.

    8. Обязательства, изложенные в параграфе 7, не применяются к лицам, которые собирают с машиной, механизмом или транспортным средством взаимозаменяемое оборудование, указанное в Статье 1, при условии, что эти части совместимы, и каждая из частей машины в сборе имеет маркировку "СЕ" и Декларацию ЕС о соответствии.

    Article 9
    1. Member States shall notify the Commission and the other Member States of the approved bodies which they have appointed to carry out the procedures referred to in Article 8 together with the specific tasks which these bodies have been appointed to carry out and the identification numbers assigned to them beforehand by the Commission.
    The Commission shall publish in the Official Journal of the European Communities a list of the notified bodies and their identification numbers and the tasks for which they have been notified. The Commission shall ensure that this list is kept up to date.

    Статья 9
    1. Государства - члены должны уведомить Комиссию и другие Государства - члены об утвержденных органах, которые назначаются для выполнения процедур, описанных в Статье 8, также как и для различных особых задач, которые этим органам предназначено выполнять, и об идентификационных номерах, предварительно присвоенных им Комиссией.

    В Официальном журнале Европейских сообществ Комиссия должна публиковать список таких нотифицированных органов и их идентификационные номера, а также задачи, для решения которых они предназначены. Комиссия должна обеспечить своевременность обновления списка.

    2. Member States shall apply the criteria laid down in Annex VII in assessing the bodies to be indicated in such notification. Bodies meeting the assessment criteria laid down in the relevant harmonised standards shall be presumed to fulfil those criteria.

    2. Государства - члены должны применять критерии, изложенные в Приложении VII, для определения органов, которые будут указаны в таких назначениях. Органы, удовлетворяющие критериям, изложенным в соответствующих гармонизированных стандартах, считаются соответствующими критериям.

    3. A Member State which has approved a body must withdraw its notification if it finds that the body no longer meets the criteria referred to in Annex VII. It shall immediately inform the Commission and the other Member States accordingly.

    3. Государство - член, утвердившее такой орган, должно отменить его назначение, если оно обнаружит, что он больше не соответствует критериям, изложенным в Приложении VII. Государство - член должно немедленно известить об этом Комиссию и другие Государства - члены.

    CHAPTER III
    CE MARKING
    Article 10
    1. The CE conformity marking shall consist of the initials ‘CE’. The form of the marking to be used is shown in Annex III.

    ГЛАВА III
    МАРКИРОВКА "СЕ"
    Статья 10
    1. Маркировка "СЕ" состоит из заглавных букв "СЕ". Форма маркировки, которая будет использоваться, указана в Приложении III.

    2. The CE marking shall be affixed to machinery distinctly and visibly in accordance with point 1.7.3 of Annex I.

    2. Маркировка "СЕ" должна наноситься на машинное оборудование четко, на видном месте в соответствии с пунктом 1.7.3. Приложения I.

    3. The affixing of markings on the machinery which are likely to deceive third parties as to the meaning and form of the CE marking shall be prohibited. Any other marking may be affixed to the machinery provided that the visibility and legibility of the CE marking is not thereby reduced.

    3. Нанесение маркировок на машинное оборудование таким образом, что это может ввести в заблуждение относительно значения и формы маркировки "СЕ", запрещено. Любые другие маркировки могут быть нанесены на машинное оборудование таким образом, чтобы не мешать видимости и различимости маркировки "СЕ".

    4. Without prejudice to Article 7:
    (a) where a Member State establishes that the CE marking has been affixed unduly, the manufacturer or his authorised representative established within the Community shall be obliged to make the product conform as regards the provisions concerning the CE marking and to end the infringement under the conditions imposed by the Member State;

    (b) where non-conformity continues, the Member State must take all appropriate measures to restrict or prohibit the placing on the market of the product in question or to ensure that it is withdrawn from the market in accordance with the procedure laid down in Article 7.

    4. Без ограничения применения Статьи 7:
    (a) если Государство - член устанавливает, что маркировка "СЕ" была нанесена неправильно, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе будет обязан привести продукцию в соответствии с положениями, касающимися маркировки "СЕ" и положить конец нарушениям на условиях, установленных Государством - членом;

    (b) если такое несоответствие будет продолжаться, то Государство - член должно принять все соответствующие меры для ограничения или запрещения поставки на рынок такой продукции, либо обеспечить изъятие ее с рынка в соответствии с процедурами, изложенными в Статье 7.

    CHAPTER IV
    FINAL PROVISIONS
    Article 11

    Any decision taken pursuant to this Directive which restricts the placing on the market and putting into service of machinery or a safety component shall state the exact grounds on which it is based. Such a decision shall be notified as soon as possible to the party concerned, who shall at the same time be informed of the legal remedies available to him under the laws in force in the Member State concerned and of the time limits to which such remedies are subject.

    ГЛАВА IV
    ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    Статья 11

    Любое решение, принятое в исполнение настоящей Директивы, ограничивающее поставку на рынок и ввод в эксплуатацию машинного оборудования или компонентов безопасности, должно указывать точные причины, на которых оно основано. Такое решение должно быть по возможности быстро доведено до сведения заинтересованных сторон, их также следует проинформировать о законных мерах, которые могут быть предприняты по действующему законодательству в соответствующем Государстве - члене и о сроках, в которые данные меры применяются.

    Article 12
    The Commission will take the necessary steps to have information on all the relevant decisions relating to the management of this Directive made available.

    Статья 12
    Комиссия предпримет все необходимые шаги для получения информации по всем соответствующим решениям, касающимся применения и распространения настоящей Директивы.

    Article 13
    1. Member States shall communicate to the Commission the texts of the provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive.

    2. The Commission shall, before 1 January 1994, examine the progress made in the standardisation work relating to this Directive and propose any appropriate measures.

    Статья 13
    1. Государства - члены должны передать Комиссии тексты положений национальных законодательных актов, принимаемых в сфере, определяемой настоящей Директивой.

    2. Комиссия должна до 1 января 1994 г. изучить развитие работ по стандартизации, относящиеся к области действия настоящей Директивы и предложить любые целесообразные меры.

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > машинное оборудование

  • 13 caso

    m.
    case.
    el caso es que… the thing is (that)…; (el hecho es que) what matters is (that)… (lo importante es que)
    el caso Dreyfus the Dreyfus affair
    en caso afirmativo/negativo if so/not
    en caso de in the event of
    (en) caso de que venga should she come
    en cualquier o todo caso in any event o case
    en el mejor/peor de los casos at best/worst
    en tal o ese caso in that case
    en último caso as a last resort
    ir al caso to get to the point
    pongamos por caso que… let's suppose (that)…
    ser un caso to be a case, to be a right one
    ser un caso perdido to be a lost cause
    no venir al caso to be irrelevant
    caso de conciencia matter of conscience
    fue un caso de fuerza mayor it was due to force of circumstances
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: casar.
    * * *
    1 (ocasión) case, occasion
    2 (suceso) event, happening
    3 (asunto) affair
    4 (policial, medical) case
    \
    cuando llegue el caso in due course
    dado el caso de que... in the event of...
    el caso es que... the fact is that..., the thing is that...
    en caso de in case of, in the event of
    en caso de necesidad if need be, if necessary
    en caso de que te pierdas, llámame if you get lost, call me
    en cualquier caso in any case
    en este caso in such a case
    en todo caso anyhow, at any rate
    en último caso as a last resort
    en un caso extremo as a last resort
    ¡eres (es, etc) un caso! familiar you're (he's etc) a case!
    hacer al caso / venir al caso to be relevant
    hacer caso de alguien / hacer caso a alguien to pay attention to somebody, take notice of somebody
    hacer caso omiso de algo to take no notice of something, ignore something
    no venir al caso to be beside the point
    para el caso es igual it's the same, it doesn't make any difference
    pongamos por caso let's say, suppose
    verse en el caso de to be compelled to
    caso de fuerza mayor dire necessity
    caso perdido hopeless case
    * * *
    noun m.
    1) case
    * * *
    SM
    1) (=circunstancia)
    a) [gen] case

    en el caso de Francia — in France's case, in the case of France

    b)

    en caso afirmativoif so

    en (el) caso contrario — if not, otherwise

    en cualquier caso — in any case

    en caso dein the event of

    en (el) caso de que venga — if he comes, should he come

    en caso de que llueva, iremos en autobús — if it rains, we'll go by bus

    en ese caso — in that case

    en el mejor de los casos — at best

    en caso necesarioif necessary

    en caso negativo — if not, otherwise

    en el peor de los casos — at worst

    en su caso — where appropriate

    su finalidad es el cuidado y, en su caso, educación de los niños — their aim is to care for and, where appropriate, educate the children

    en tal caso — in such a case

    en todo caso — in any case

    en último caso — as a last resort, in the last resort

    en uno u otro caso — one way or the other

    extremo I, 1)
    c)

    darse el caso, todavía no se ha dado el caso — such a situation hasn't yet arisen

    dado el caso que tuvieras que irte, ¿a dónde irías? — in the event that you did have to go, where would you go?

    el caso es que..., el caso es que se me olvidó su nombre — the thing is I forgot her name

    hablar al caso — to keep to the point

    hacer al caso — to be relevant

    pongamos por caso que... — let us suppose that...

    ponte en mi caso — put yourself in my position

    según el caso — as the case may be

    necesitan una o dos sesiones de rayos, según el caso — they need either one or two X-ray treatment sessions, as the case may be o depending on the circumstances

    sustitúyase, según el caso, por una frase u otra — replace with one or other of the phrases, as appropriate

    según lo requiera el caso — as the case may require, depending on the requirements of the case in question

    este ejemplo debería servir para el caso — this example should serve our purpose o should do

    no tiene caso — Méx there's no point (in it)

    ¡ vamos al caso! — let's get down to business!

    vaya por caso... — to give an example...

    venir al caso — to be relevant

    verse en el caso de hacer algo — to be obliged to do sth

    2) (Med) case
    3) (=asunto) affair; (Jur) case

    es un caso perdido[situación] it's a hopeless case; [persona] he's a dead loss, he's hopeless

    caso fortuito — (Jur) act of God; (=suceso imprevisto) unforeseen circumstance

    4)

    hacer caso a o de algo — to take notice of sth, pay attention to sth

    no me hacen caso — they take no notice of me, they pay no attention to me

    ¡no haga usted caso! — take no notice!

    hazle caso, que ella tiene más experiencia — listen to her, she has more experience

    maldito el caso que me hace* a fat lot of notice he takes of me *

    ni caso, tú a todo lo que te diga ¡ni caso! — * take no notice of what he says!

    se lo dije, pero ni caso — I told him, but he took absolutely no notice

    hacer caso omiso de algo — to ignore sth

    5) (Ling) case
    * * *
    1) (situación, coyuntura) case

    en último caso — if it comes to it, if the worst comes to the worst

    a veces se da el caso de... — from time to time it happens that...

    si se diera el caso de que tuvieras que quedarte... — if you did have to stay...

    pongamos por caso que... — let's assume that...

    el caso es que: el caso es que están todos bien the important o main thing is that everybody is all right; el caso es que no sé si... the thing is that I don't know whether...; en caso de: en caso de incendio rómpase el cristal in case of fire break glass; en caso de que no pueda asistir... if you are unable to attend...; en caso contrario otherwise; en cualquier caso in any case; en tal caso in such a (frml) o in that case; en todo caso: no estará para mañana, en todo caso para el jueves it won't be done for tomorrow, maybe Thursday; quizá venga, en todo caso dijo que llamaría she might come, in any case she said she'd ring; llegado el caso if it comes to it; según el caso as appropriate; no hay/hubo caso (AmL fam) it is no good o no use/it was no good o no use; no tiene caso — it is absolutely pointless

    3) (Der, Med) case

    ser un caso — (fam)

    es un casohe's/she's something else (colloq)

    4) ( atención)

    hacerle caso a alguien — to pay attention to somebody, take notice of somebody

    hacer caso de algo — to pay attention to something; to take notice of something

    no hizo caso de las señales de peligroshe took no notice of o paid no attention to the warning signs

    hacer caso omiso de algo — to take no notice of something, ignore something

    5) (Ling) case
    * * *
    = case, case, case, instance, case history, episode, legal case, court case, occurrence.
    Ex. Some categories of material defy helpful categorisation, and need to be treated as special cases.
    Ex. Enter a judgement and other judicial decisions of a court in a case under the heading for the court.
    Ex. A ' case' is a class of documents or organisations in which that problem is found.
    Ex. In these instances a reference is not only shorter than an added entry, but removes the need to make multiple added entries.
    Ex. The librarian should remember that the literature contains many case histories where failure can be directly traced to neglect of this principle.
    Ex. No critics review issues of magazines or the weekly episodes of Crossroads or Coronation Street but women's magazines and these television serials all have readership and viewers numbered in millions.
    Ex. Prisoners rely on inadequate legal resources in prison law libraries to prepare legal cases to protect their constitutional rights.
    Ex. This article reviews recent copyright court cases involving issues of information access and use.
    Ex. Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.
    ----
    * ayuda en caso de catástrofe = disaster relief.
    * basado en casos prácticos reales = case-based [case based].
    * cada caso por separado = on a case-by-case basis.
    * caso abierto = cold case.
    * caso clínico = clinical case.
    * caso comercial = business case.
    * caso con éxito = success story.
    * caso hipotético = hypothetical case.
    * caso nominativo = nominative case.
    * caso objetivo = objective case.
    * caso perdido = basket case.
    * caso por daños y perjuicios = damages case.
    * caso práctico = case study, case, practical case.
    * caso real = case study.
    * casos = casework, case scenarios.
    * casos prácticos = best practices.
    * caso teórico = theoretical case.
    * caso triste = sad story.
    * como en el caso de = as with, just as for, as in the case of.
    * como es el caso de = as it is with, as with.
    * como ocurre en estos casos = as is the way with these things.
    * como + ocurrir + en el caso de = as + be + the case for.
    * cuando sea el caso = when applicable.
    * darse el caso que + Indicativo = happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo.
    * defender + Posesivo + caso = take up + Posesivo + case.
    * de nuevo en este caso = here again.
    * en algunos casos = in some cases.
    * en ambos casos = in either case, in either instance.
    * en aquellos casos = in those cases.
    * en aquellos casos en los que = in those cases where.
    * en caso de darse circunstancias ajenas a + Posesivo + control = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
    * en caso de emerencia = in an emergency.
    * en caso de emergencia = in an emergency situation.
    * en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
    * en casos raros = in rare cases.
    * en ciertos casos = in certain cases.
    * en cualquier caso = for that matter, in any event, in any case, in either case.
    * en cuyo caso = in which case.
    * en el caso de = for, in association with, in the case of, in the event of, in case of, in the context of.
    * en (el) caso de que = in the event that, should, in case.
    * en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).
    * en el improbable caso de que = in the unlikely case (that).
    * en el mejor de los casos = at best, at most, ideally, in the best of circumstances, the best case scenario, at the most, at the best of times, at the very best.
    * en el peor de los casos = at worst, in the worst of circumstances, at + Posesivo + very worst, the worst case scenario, at + Posesivo + worst, in the worst case.
    * en el primer caso = in the former case.
    * en el segundo caso = in the latter case.
    * en el último caso = in the latter case.
    * en ese caso = in that case.
    * en esos casos = in those cases.
    * en este caso = in this case.
    * en estos casos = in these cases.
    * en la mayoría de los casos = most often, in most cases, in the majority of cases, mostly, under most circumstances.
    * en los casos en que = where.
    * en muchos casos = in many instances.
    * en raros casos = in rare cases.
    * enseñanza a través del estudio de casos = case-teaching.
    * en todo caso = if anything.
    * escritor de casos prácticos = case writer [case-writer].
    * éste es también el caso de = the same is true (for/of/with).
    * éste no es el caso en = not so in.
    * esto no ocurre en el caso de = the same is not true (for/of/with).
    * estudio de caso = case study.
    * excepto en el caso de que = except when.
    * gestión de casos clínicos = case management.
    * gramática de casos = case grammar.
    * hacer caso = take + notice, listen (to).
    * hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.
    * hacer caso (a/de) = pay + attention to.
    * hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.
    * hacer caso omiso a = be oblivious of/to.
    * haciendo caso omiso de = heedless of, in defiance of.
    * libro de casos prácticos = case book.
    * menos en el caso de que = except when.
    * ¡ni hablar del caso! = no dice!.
    * no es lo mismo en el caso de = the same is not true (for/of/with).
    * no hacer caso = brush aside.
    * no hacer caso a = turn + Posesivo + back on.
    * no hacer caso de = slight.
    * normativa en caso de incendio = fire regulations.
    * no venir al caso = be immaterial.
    * para el caso = for that matter.
    * para que este sea el caso = for this to be the case.
    * peor caso, el = worst case, the.
    * peor de los casos, el = worst case, the.
    * pongamos el caso de que = for the sake of + argument.
    * refutar un caso = state + case against.
    * relacionado a un caso concreto = case-related.
    * resolver un caso = crack + a case.
    * salvo en el caso de = save in the case of, short of.
    * ser el caso (de) = be the case (with).
    * ser un caso aparte = be in a league of its own.
    * ser un caso completamente diferente = be in a league of its own.
    * ser un caso excepcional = be in a league of its own.
    * si éste es el caso = if this is the case.
    * si éste no es el caso = if this is not the case.
    * sin hacer caso = regardless.
    * tú hazme caso = take it from me.
    * un caso perdido = a dead dog.
    * * *
    1) (situación, coyuntura) case

    en último caso — if it comes to it, if the worst comes to the worst

    a veces se da el caso de... — from time to time it happens that...

    si se diera el caso de que tuvieras que quedarte... — if you did have to stay...

    pongamos por caso que... — let's assume that...

    el caso es que: el caso es que están todos bien the important o main thing is that everybody is all right; el caso es que no sé si... the thing is that I don't know whether...; en caso de: en caso de incendio rómpase el cristal in case of fire break glass; en caso de que no pueda asistir... if you are unable to attend...; en caso contrario otherwise; en cualquier caso in any case; en tal caso in such a (frml) o in that case; en todo caso: no estará para mañana, en todo caso para el jueves it won't be done for tomorrow, maybe Thursday; quizá venga, en todo caso dijo que llamaría she might come, in any case she said she'd ring; llegado el caso if it comes to it; según el caso as appropriate; no hay/hubo caso (AmL fam) it is no good o no use/it was no good o no use; no tiene caso — it is absolutely pointless

    3) (Der, Med) case

    ser un caso — (fam)

    es un casohe's/she's something else (colloq)

    4) ( atención)

    hacerle caso a alguien — to pay attention to somebody, take notice of somebody

    hacer caso de algo — to pay attention to something; to take notice of something

    no hizo caso de las señales de peligroshe took no notice of o paid no attention to the warning signs

    hacer caso omiso de algo — to take no notice of something, ignore something

    5) (Ling) case
    * * *
    = case, case, case, instance, case history, episode, legal case, court case, occurrence.

    Ex: Some categories of material defy helpful categorisation, and need to be treated as special cases.

    Ex: Enter a judgement and other judicial decisions of a court in a case under the heading for the court.
    Ex: A ' case' is a class of documents or organisations in which that problem is found.
    Ex: In these instances a reference is not only shorter than an added entry, but removes the need to make multiple added entries.
    Ex: The librarian should remember that the literature contains many case histories where failure can be directly traced to neglect of this principle.
    Ex: No critics review issues of magazines or the weekly episodes of Crossroads or Coronation Street but women's magazines and these television serials all have readership and viewers numbered in millions.
    Ex: Prisoners rely on inadequate legal resources in prison law libraries to prepare legal cases to protect their constitutional rights.
    Ex: This article reviews recent copyright court cases involving issues of information access and use.
    Ex: Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.
    * ayuda en caso de catástrofe = disaster relief.
    * basado en casos prácticos reales = case-based [case based].
    * cada caso por separado = on a case-by-case basis.
    * caso abierto = cold case.
    * caso clínico = clinical case.
    * caso comercial = business case.
    * caso con éxito = success story.
    * caso hipotético = hypothetical case.
    * caso nominativo = nominative case.
    * caso objetivo = objective case.
    * caso perdido = basket case.
    * caso por daños y perjuicios = damages case.
    * caso práctico = case study, case, practical case.
    * caso real = case study.
    * casos = casework, case scenarios.
    * casos prácticos = best practices.
    * caso teórico = theoretical case.
    * caso triste = sad story.
    * como en el caso de = as with, just as for, as in the case of.
    * como es el caso de = as it is with, as with.
    * como ocurre en estos casos = as is the way with these things.
    * como + ocurrir + en el caso de = as + be + the case for.
    * cuando sea el caso = when applicable.
    * darse el caso que + Indicativo = happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo.
    * defender + Posesivo + caso = take up + Posesivo + case.
    * de nuevo en este caso = here again.
    * en algunos casos = in some cases.
    * en ambos casos = in either case, in either instance.
    * en aquellos casos = in those cases.
    * en aquellos casos en los que = in those cases where.
    * en caso de darse circunstancias ajenas a + Posesivo + control = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
    * en caso de emerencia = in an emergency.
    * en caso de emergencia = in an emergency situation.
    * en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
    * en casos raros = in rare cases.
    * en ciertos casos = in certain cases.
    * en cualquier caso = for that matter, in any event, in any case, in either case.
    * en cuyo caso = in which case.
    * en el caso de = for, in association with, in the case of, in the event of, in case of, in the context of.
    * en (el) caso de que = in the event that, should, in case.
    * en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).
    * en el improbable caso de que = in the unlikely case (that).
    * en el mejor de los casos = at best, at most, ideally, in the best of circumstances, the best case scenario, at the most, at the best of times, at the very best.
    * en el peor de los casos = at worst, in the worst of circumstances, at + Posesivo + very worst, the worst case scenario, at + Posesivo + worst, in the worst case.
    * en el primer caso = in the former case.
    * en el segundo caso = in the latter case.
    * en el último caso = in the latter case.
    * en ese caso = in that case.
    * en esos casos = in those cases.
    * en este caso = in this case.
    * en estos casos = in these cases.
    * en la mayoría de los casos = most often, in most cases, in the majority of cases, mostly, under most circumstances.
    * en los casos en que = where.
    * en muchos casos = in many instances.
    * en raros casos = in rare cases.
    * enseñanza a través del estudio de casos = case-teaching.
    * en todo caso = if anything.
    * escritor de casos prácticos = case writer [case-writer].
    * éste es también el caso de = the same is true (for/of/with).
    * éste no es el caso en = not so in.
    * esto no ocurre en el caso de = the same is not true (for/of/with).
    * estudio de caso = case study.
    * excepto en el caso de que = except when.
    * gestión de casos clínicos = case management.
    * gramática de casos = case grammar.
    * hacer caso = take + notice, listen (to).
    * hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.
    * hacer caso (a/de) = pay + attention to.
    * hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.
    * hacer caso omiso a = be oblivious of/to.
    * haciendo caso omiso de = heedless of, in defiance of.
    * libro de casos prácticos = case book.
    * menos en el caso de que = except when.
    * ¡ni hablar del caso! = no dice!.
    * no es lo mismo en el caso de = the same is not true (for/of/with).
    * no hacer caso = brush aside.
    * no hacer caso a = turn + Posesivo + back on.
    * no hacer caso de = slight.
    * normativa en caso de incendio = fire regulations.
    * no venir al caso = be immaterial.
    * para el caso = for that matter.
    * para que este sea el caso = for this to be the case.
    * peor caso, el = worst case, the.
    * peor de los casos, el = worst case, the.
    * pongamos el caso de que = for the sake of + argument.
    * refutar un caso = state + case against.
    * relacionado a un caso concreto = case-related.
    * resolver un caso = crack + a case.
    * salvo en el caso de = save in the case of, short of.
    * ser el caso (de) = be the case (with).
    * ser un caso aparte = be in a league of its own.
    * ser un caso completamente diferente = be in a league of its own.
    * ser un caso excepcional = be in a league of its own.
    * si éste es el caso = if this is the case.
    * si éste no es el caso = if this is not the case.
    * sin hacer caso = regardless.
    * tú hazme caso = take it from me.
    * un caso perdido = a dead dog.

    * * *
    A (situación, coyuntura) case
    en esos casos, lo mejor es no decir nada in cases o situations like that, it's best not to say anything
    si ése es el caso … if that's the case …
    en último caso siempre puedes acudir a tu tío as a last resort you could always go to your uncle
    en último caso nos vamos a pie if it comes to it o if the worst comes to the worst, we'll just have to walk
    es un caso límite it is a borderline case
    aun en el mejor de los casos even at the very best
    en el peor de los casos te pondrán una multa the worst they can do is fine you
    de vez en cuando se da el caso de … from time to time cases arise of o there are cases of …
    pocas veces se ha dado el caso de que hayan tenido que disparar there have been few cases in which they have had to shoot
    para el caso es igual what difference does it make?
    yo en su caso, aceptaría I'd accept if I were you
    ponte en mi caso put yourself in my place o position o shoes
    lo que dijo no venía or hacía al caso what she said had nothing to do with o had no connection with what we were talking about
    pongamos por caso que se trata de … let's assume o suppose o imagine we're talking about …
    B ( en locs):
    el caso es que: el caso es que están todos bien the important o main thing is that everybody is all right
    el caso es que no sé si aceptar o no the thing is that I don't know whether to accept or not
    en caso de: [ S ] en caso de incendio rómpase el cristal in case of fire break glass
    en caso de no poder asistir le ruego me avise please inform me if you are unable to attend
    en caso contrario nos veremos obligados a cerrar otherwise o if not, we will have no option but to close down
    en cualquier caso in any case
    en cualquier caso nada se pierde con intentarlo in any case there's no harm in trying, there's no harm in trying anyway
    en todo caso: en todo caso pueden dormir en casa they can always stay at my place
    no puedo hacerlo para mañana, en todo caso para el jueves I can't get it done for tomorrow, maybe Thursday
    quizá venga, en todo caso dijo que llamaría she might come, in any case she said she'd ring
    llegado el caso if it comes to it
    llegado el caso podemos tomar el tren if it comes to it we can always take the train
    según el caso as appropriate
    no hay/hubo caso ( AmL fam): no hubo caso, la mancha no salió the stain absolutely refused to budge
    por más que reclamé, no hubo caso I complained until I was blue in the face but it didn't do the slightest bit of good ( colloq)
    no hay caso, no va a aprender nunca there's no way he'll ever learn ( colloq), it's no good o no use, he'll never learn
    no tiene caso it is absolutely pointless o a complete waste of time
    C ( Der, Med) case
    los implicados en el caso Solasa those implicated in the Solasa affair o case
    ser un caso ( fam): es un caso he's something else ( colloq), he's a case ( colloq)
    ser un caso perdido ( fam); to be a hopeless case ( colloq), to be a dead loss ( colloq)
    Compuestos:
    question of conscience
    (en lo civil) act of God
    muerte por caso fortuito death by misadventure
    D
    (atención): hacerle caso a algn to pay attention to sb, take notice of sb
    maldito el caso que me hace she doesn't take the slightest notice of what I say
    hacer caso DE algo:
    no hizo caso de las señales de peligro she ignored o didn't heed the warning signs, she took no notice of o paid no attention to the warning signs
    hacer caso omiso de algo to take no notice of sth, ignore sth
    haces caso omiso de todo lo que te digo you ignore everything o take no notice of anything I tell you
    hizo caso omiso de mis consejos he disregarded o ignored o didn't heed my advice, he took no notice of my advice
    E ( Ling) case
    * * *

     

    Del verbo casar: ( conjugate casar)

    caso es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    casó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    casar    
    caso
    casar ( conjugate casar) verbo transitivo [cura/juez] to marry
    verbo intransitivo

    [ piezas] to fit together;
    [ cuentas] to match, tally
    b) ( armonizar) [colores/estilos] to go together;

    caso con algo to go well with sth
    casarse verbo pronominal
    to get married;

    se casó con un abogado she married a lawyer;
    casose en segundas nupcias to marry again, to remarry
    caso sustantivo masculino
    1 (situación, coyuntura) case;

    yo en tu caso … if I were you …;
    en último caso if it comes to it, if the worst comes to the worst;
    en el mejor de los casos at (the very) best;
    en el peor de los casos te multarán the worst they can do is fine you;
    eso no venía al caso that had nothing to do with what we were talking about;
    pongamos por caso que … let's assume that …;
    en caso de incendio in case of fire;
    en caso contrario otherwise;
    en cualquier caso in any case;
    en tal caso in that case, in such a case (frml);
    en todo caso dijo que llamaría in any case she said she'd ring;
    llegado el caso if it comes to it;
    según el caso as appropriate;
    no hay/hubo caso (AmL fam) it is no good o no use/it was no good o no use
    2 (Der, Med) case;
    ser un caso perdido (fam) to be a hopeless case (colloq)

    3 ( atención): hacerle caso a algn to pay attention to sb, take notice of sb;
    hacer caso de algo to pay attention to sth, to take notice of sth;

    casar
    I verbo transitivo (unir en matrimonio) to marry
    (dar en matrimonio) to marry (off): casó muy bien a sus dos hijos, she successfully married off her two sons
    II verbo intransitivo (encajar) to match, go o fit together: las cuentas no le casan, he can't make the figures balance, figurado things don't seem to be right to him
    caso sustantivo masculino
    1 (suceso) case
    2 Med case
    3 Jur affair
    4 (circunstancia, situación) yo en tu caso no iría, if I were you, I wouldn't go
    el caso es que..., the fact o thing is that...
    (en) caso contrario, otherwise
    en el mejor/peor de los casos, at best/worst
    en ese/tal caso, in that case
    ♦ Locuciones: hacer caso a o de alguien, to pay attention to sb
    hacer caso omiso de, to take no notice of: intenté convencerle, pero no me hizo ni caso, I tried to convince him but he just ignored me
    no venir al caso, to be beside the point
    poner por caso, to suppose: pongamos por caso que no viene, let's say he doesn't come
    ser un caso perdido, to be a hopeless case
    en caso de que, if
    en caso de necesidad, if need be
    en todo caso, in any case
    en último caso, as a last resort
    ni caso, don't pay attention
    ' caso' also found in these entries:
    Spanish:
    amargada
    - amargado
    - aparte
    - callar
    - casar
    - casarse
    - ceñirse
    - comisionar
    - como
    - concreta
    - concreto
    - correo
    - emergencia
    - eximente
    - genuina
    - genuino
    - hecha
    - hecho
    - hipócrita
    - histórica
    - histórico
    - igualmente
    - lengua
    - nocturnidad
    - nupcias
    - omisa
    - omiso
    - prescindir
    - referencia
    - señor
    - sobreseer
    - viaje
    - voto
    - a
    - acaso
    - aislado
    - cerrar
    - clásico
    - conveniencia
    - cuyo
    - desde
    - ejemplo
    - entretelones
    - estudio
    - evento
    - examinar
    - excepcional
    - extremo
    - fumar
    - ignorar
    English:
    act
    - affair
    - agree
    - always
    - anyhow
    - arbitration
    - argue
    - attention
    - beneath
    - blatant
    - borderline
    - brush aside
    - brushoff
    - but
    - case
    - chronic
    - circumstance
    - clear up
    - clear-cut
    - client
    - deploy
    - dismiss
    - disregard
    - do
    - doubt
    - emergency
    - event
    - fall back on
    - go before
    - head
    - hear
    - hearing
    - heedless
    - heedlessly
    - here
    - history
    - ignore
    - implication
    - instance
    - lady
    - make out
    - medical
    - necessity
    - notice
    - occur
    - open-and-shut
    - override
    - pass
    - point
    - prejudice
    * * *
    caso nm
    1. [situación, circunstancias, ejemplo] case;
    un caso especial a special case;
    un caso límite a borderline case;
    voy a contarles un caso curioso que pasó aquí I'm going to tell you about something strange that happened here;
    les expuse mi caso I made out my case to them;
    el caso es que [el hecho es que] the thing is (that);
    [lo importante es que] what matters is (that);
    el caso es que a pesar de la aparatosidad del accidente nadie resultó herido despite the spectacular nature of the accident, the fact remains that no one was injured;
    el caso es que no sé qué hacer basically, I don't know what to do;
    rara vez se da el caso de que dos candidatos obtengan el mismo número de votos it is very rare for two candidates to receive the same number of votes;
    si se da el caso, tomaremos las medidas necesarias if that should happen, we'll take the necessary steps;
    en caso afirmativo/negativo if so/not;
    en caso contrario otherwise;
    en caso de in the event of;
    en caso de emergencia in case of emergency;
    en caso de incendio in the event of a fire;
    en caso de no haber mayoría… should there be no majority…;
    en caso de necesidad if necessary;
    en caso de no poder venir, comuníquenoslo should you be unable to come, please let us know;
    (en) caso de que venga should she come, if she comes;
    en cualquier caso in any event o case;
    en todo caso in any event o case;
    dijo que en todo caso nos avisaría she said she'd let us know, whatever;
    no tenemos dinero para un hotel, en todo caso una pensión we certainly haven't got enough money for a hotel, so it'll have to be a guesthouse, if anything;
    en el caso de Bosnia, la situación es más complicada in the case of Bosnia, the situation is more complicated;
    en el mejor/peor de los casos at best/worst;
    en el peor de los casos, llegaremos un poco tarde the worst that can happen is that we'll be a few minutes late;
    en tal o [m5] ese caso in that case;
    en último caso, en caso extremo as a last resort;
    hablar al caso to keep to the point;
    ir al caso to get to the point;
    cuando llegue el caso, se lo diremos we'll tell you when the time comes;
    cuando llegue el caso, hablaremos del asunto if it comes to that, we'll discuss it then;
    llegado o [m5]si llega el caso, ya veremos qué hacemos we'll cross that bridge when we come to it;
    lo mejor del caso the best thing (about it);
    poner por caso algo/a alguien to take sth/sb as an example;
    pongamos por caso que… let's suppose (that)…;
    ponerse en el caso de alguien to put oneself in sb's position;
    yo en tu caso no iría I wouldn't go if I were you;
    según (sea) el caso, según los casos as o whatever the case may be;
    eso no viene o [m5] hace al caso that's irrelevant;
    tu comportamiento no viene o [m5] hace al caso your behaviour is out of place;
    verse en el caso de hacer algo to be obliged o compelled to do sth
    2. [atención] attention;
    hacer caso a to pay attention to;
    tuve que gritar para que me hicieran caso I had to shout to attract their attention;
    ¡maldito el caso que me hacen! they don't take the blindest bit of notice of me!;
    ¡ni caso!, ¡no hagas caso! don't take any notice!;
    se lo dije, pero ella, ni caso I told her, but she didn't take any notice;
    no me hace ni caso she doesn't pay the slightest bit of attention to me;
    creo que su cumpleaños es el viernes, pero no me hagas mucho caso I think her birthday is on Friday, but don't take my word for it
    3. [médico, legal] case;
    el caso Dreyfus the Dreyfus affair;
    el caso Watergate Watergate, the Watergate affair;
    se han dado varios casos de intoxicación there have been several cases of poisoning;
    Fam
    ser un caso perdido to be a lost cause;
    Méx
    no tiene caso, RP [m5] no hay caso [no tiene solución] nothing can be done about it
    caso clínico:
    un caso clínico muy interesante a very interesting case;
    Fam
    ser un caso (clínico) to be a case, to be a right one;
    caso de conciencia matter of conscience;
    Der caso fortuito act of God;
    caso de fuerza mayor force of circumstance(s);
    fue un caso de fuerza mayor it was due to force of circumstance(s);
    caso de honra question of honour;
    caso judicial court case;
    Der caso de prueba test case
    4. Gram case
    * * *
    m
    1 case;
    en ese caso in that case;
    en tal caso in such a case;
    en caso contrario otherwise, if not;
    en caso de que, caso de in the event that, in case of;
    en todo caso in any case, in any event;
    en el peor de los casos if the worst comes to the worst;
    en último caso as a last resort;
    en ningún caso never, under no circumstances;
    dado o
    llegado el caso if it comes to it;
    dado el caso que in the event that;
    si se da el caso if the situation arises;
    el caso es que … the thing is that …;
    no venir al caso be irrelevant;
    ¡vamos al caso! let’s get to the point;
    en su caso in his/her case;
    ponerse en el caso de alguien put o.s. in s.o.’s shoes
    2
    :
    caso aislado isolated case;
    caso perdido fig hopeless case;
    ser un caso fam be a real case fam
    :
    hacer caso take notice;
    hacer caso de algo pay attention to sth;
    hacer caso a alguien pay attention to s.o.;
    ¡no le hagas caso! take no notice of him!
    * * *
    caso nm
    1) : case
    2)
    en caso de : in case of, in the event of
    3)
    hacer caso de : to pay attention to, to notice
    4)
    hacer caso omiso de : to ignore, to take no notice of
    5)
    no venir al caso : to be beside the point
    * * *
    caso n case
    hacer caso omiso to take no notice [pt. took; pp. taken]

    Spanish-English dictionary > caso

  • 14 oportuno

    adj.
    1 opportune, heaven-sent, expedient, timely.
    Una oferta oportuna A seasonable offer.
    2 opportune, felicitous.
    * * *
    1 (a tiempo) opportune, timely
    2 (conveniente) appropriate
    3 (ingenioso) witty, sharp
    * * *
    (f. - oportuna)
    adj.
    opportune, timely
    * * *
    ADJ
    1) [ocasión] opportune

    en el momento oportuno — at an opportune moment, at the right moment

    su llamada no pudo ser más oportuna — his call could not have come at a better moment, his call could not have been better timed

    2) (=pertinente) appropriate
    3) [persona]

    ¡ella siempre tan oportuna! — iró you can always rely on her!

    * * *
    - na adjetivo
    a) <visita/lluvia> timely, opportune
    b) ( conveniente) appropriate
    c) < respuesta> appropriate

    tú siempre tan oportuno! — (iró) you can always be relied upon to put your foot in it

    * * *
    = adequate, apposite, appropriate, felicitous, timely, salutary, salutary, opportune, expedient.
    Nota: Adjetivo.
    Ex. There must be provision for changes necessary to keep the coverage of subjects adequate for new literature.
    Ex. All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.
    Ex. Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex. This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex. The State, as producer, is deficient in producing sufficient copies to meet demand, ensuring timely distribution, and providing efficient bibliographic control.
    Ex. It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.
    Ex. It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.
    Ex. At this point it is opportune to attempt to distinguish briefly between the cataloguer's sort of database, in essence a computer-based file of bibliographic records, and the computer professional's, which is a much more general collection of data.
    Ex. It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.
    ----
    * considerar oportuno = consider + appropriate.
    * el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.
    * estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.
    * lo oportuno = timeliness.
    * * *
    - na adjetivo
    a) <visita/lluvia> timely, opportune
    b) ( conveniente) appropriate
    c) < respuesta> appropriate

    tú siempre tan oportuno! — (iró) you can always be relied upon to put your foot in it

    * * *
    = adequate, apposite, appropriate, felicitous, timely, salutary, salutary, opportune, expedient.
    Nota: Adjetivo.

    Ex: There must be provision for changes necessary to keep the coverage of subjects adequate for new literature.

    Ex: All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.
    Ex: Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex: This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex: The State, as producer, is deficient in producing sufficient copies to meet demand, ensuring timely distribution, and providing efficient bibliographic control.
    Ex: It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.
    Ex: It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.
    Ex: At this point it is opportune to attempt to distinguish briefly between the cataloguer's sort of database, in essence a computer-based file of bibliographic records, and the computer professional's, which is a much more general collection of data.
    Ex: It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.
    * considerar oportuno = consider + appropriate.
    * el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.
    * estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.
    * lo oportuno = timeliness.

    * * *
    1 ‹momento/visita/lluvia› timely, opportune
    llegó en el momento oportuno she arrived at just the right moment o at a very opportune moment
    2 (indicado, conveniente) appropriate
    se tomarán las medidas que se estimen or consideren oportunas appropriate measures will be taken
    señaló que se llevarían a cabo las investigaciones oportunas she indicated that the appropriate o necessary investigation would be carried out
    sería oportuno avisarle we ought to inform her
    3 ‹respuesta› appropriate
    estuvo muy oportuno en el debate what he said in the debate was very much to the point
    ¡vaya, hombre, tú siempre tan oportuno! ( iró); you can always be relied upon to show up at the wrong time/to put your foot in it
    * * *

     

    oportuno
    ◊ -na adjetivo

    a)visita/lluvia timely, opportune;


    b)medida/respuesta appropriate;


    estuvo muy oportuno what he said was very much to the point
    oportuno,-a adjetivo
    1 (momento, acción) timely
    un gol muy oportuno, a timely goal
    2 (persona, comentario, medidas) appropriate: no creo que sea oportuno llamarle, I don't think it is appropriate to phone him
    irón ¡tú siempre tan oportuno!, trust you to say something tactless!
    ' oportuno' also found in these entries:
    Spanish:
    cielo
    - oportuna
    - pertinente
    - ocasión
    - oportunidad
    - providencial
    - tiempo
    English:
    acceptable
    - appropriate
    - apt
    - convenient
    - expedient
    - good
    - happy
    - inopportune
    - opportune
    - pop up
    - right
    - ripe
    - timely
    - timing
    - well
    - bide
    - wrong
    * * *
    oportuno, -a adj
    1. [pertinente] appropriate;
    me pareció oportuno callarme I thought it best to say nothing
    2. [propicio] timely, opportune;
    el momento oportuno the right time;
    en el momento menos oportuno at the very worst time o moment;
    su llegada fue muy oportuna she arrived at an opportune moment;
    se lo diré cuando sea oportuno I'll tell him in due course o when the time is right;
    Irónico
    ¡ella siempre tan oportuna! she really chooses her moments
    3. [agudo] sharp, acute;
    has estado muy oportuno al contestarle así it was very sharp of you to answer him like that
    * * *
    adj
    1 timely; momento opportune
    2 respuesta, medida suitable, appropriate
    * * *
    oportuno, -na adj
    1) : opportune, timely
    2) : suitable, appropriate
    * * *
    1. (en buena hora) timely
    2. (conveniente) appropriate

    Spanish-English dictionary > oportuno

  • 15 pertinente

    adj.
    1 appropriate (adecuado).
    se tomarán las medidas pertinentes the appropriate measures will be taken
    si lo consideras pertinente, llámale telephone him if you think it's necessary
    2 relevant, pertinent (relativo).
    ya he enviado todos los documentos pertinentes a la beca I have already sent off all the forms relating to the grant
    * * *
    1 (oportuno) appropriate
    2 (relevante) pertinent, relevant
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=relevante) relevant, pertinent; (=adecuado) appropriate
    2)

    en lo pertinente a libros — as regards books, as far as books are concerned

    * * *
    a) (oportuno, adecuado) < medida> appropriate

    es pertinente recordar que... — one should bear in mind that...

    b) ( relevante) <observación/comentario> relevant, pertinent
    * * *
    = apposite, appropriate, pertinent, relevant, responsive, apropos, need oriented, germane, fit for purpose.
    Ex. All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.
    Ex. Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex. An organisation engaged in the preparation of abstracts for some information tool cannot realistically hope to compile an abstract for every document that is pertinent to the topic that aims to cover.
    Ex. Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex. This catalog would then present a much more revealing, helpful, and responsive picture to the actual needs of the library user than the finding catalog.
    Ex. The beauty the low-brow reader finds in an apropos use of a familiar expression may be as satisfying to him as the high-brow's appreciation of Proustian style.
    Ex. Based on findings, some important observations relating to the functioning of the library were made to make its services more need oriented.
    Ex. The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.
    Ex. Commercial pressures are placing demands on the designer to provide solutions which are fit for purpose for all user groups.
    ----
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * considerar pertinente = consider + appropriate.
    * cuando sea pertinente = where applicable, where appropriate.
    * documento recuperado no pertinente = false drop.
    * hacer que algo sea pertinente a las necesidades de algo o Alguien = make + Nombre + relevant to.
    * muy pertinente para = central to.
    * pertinente a la recuperación = retrieval-related.
    * pertinente a las bibliotecas = library-related.
    * resultar pertinente = prove + relevant.
    * según sea pertinente = as applicable.
    * ser pertinente = apply, be in order, commend + Reflexivo + for + situation, be to the point.
    * si fuera pertinente = if applicable.
    * si fuese pertinente = if applicable.
    * * *
    a) (oportuno, adecuado) < medida> appropriate

    es pertinente recordar que... — one should bear in mind that...

    b) ( relevante) <observación/comentario> relevant, pertinent
    * * *
    = apposite, appropriate, pertinent, relevant, responsive, apropos, need oriented, germane, fit for purpose.

    Ex: All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.

    Ex: Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex: An organisation engaged in the preparation of abstracts for some information tool cannot realistically hope to compile an abstract for every document that is pertinent to the topic that aims to cover.
    Ex: Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex: This catalog would then present a much more revealing, helpful, and responsive picture to the actual needs of the library user than the finding catalog.
    Ex: The beauty the low-brow reader finds in an apropos use of a familiar expression may be as satisfying to him as the high-brow's appreciation of Proustian style.
    Ex: Based on findings, some important observations relating to the functioning of the library were made to make its services more need oriented.
    Ex: The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.
    Ex: Commercial pressures are placing demands on the designer to provide solutions which are fit for purpose for all user groups.
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * considerar pertinente = consider + appropriate.
    * cuando sea pertinente = where applicable, where appropriate.
    * documento recuperado no pertinente = false drop.
    * hacer que algo sea pertinente a las necesidades de algo o Alguien = make + Nombre + relevant to.
    * muy pertinente para = central to.
    * pertinente a la recuperación = retrieval-related.
    * pertinente a las bibliotecas = library-related.
    * resultar pertinente = prove + relevant.
    * según sea pertinente = as applicable.
    * ser pertinente = apply, be in order, commend + Reflexivo + for + situation, be to the point.
    * si fuera pertinente = if applicable.
    * si fuese pertinente = if applicable.

    * * *
    1 (oportuno, adecuado) appropriate
    considero pertinente señalar que … I consider it pertinent o appropriate to point out that …
    es pertinente recordar que … it is worth remembering that …, one should bear in mind that …
    las medidas pertinentes the appropriate measures
    2 (relevante) relevant, pertinent
    considero que su observación no es pertinente I do not consider his remark to be pertinent o relevant, I consider his remark irrelevant
    * * *

     

    pertinente adjetivo
    a) (oportuno, adecuado) ‹ medida appropriate

    b) ( relevante) ‹observación/comentario relevant, pertinent

    pertinente adjetivo
    1 (relevante) pertinent, relevant
    2 (adecuado, oportuno) appropriate
    ' pertinente' also found in these entries:
    Spanish:
    proceder
    - procedente
    - correspondiente
    English:
    applicable
    - apply
    - apt
    - irrelevant
    - pertinent
    - relevant
    - see
    * * *
    1. [adecuado] appropriate;
    se tomarán las medidas pertinentes the appropriate measures will be taken;
    si lo consideras pertinente, llámale telephone him if you think it's necessary
    2. [relativo] relevant, pertinent;
    ya he enviado todos los documentos pertinentes a la beca I have already sent off all the forms relating to the grant
    * * *
    adj relevant, pertinent
    * * *
    1. (oportuno) appropriate
    2. (relevante) relevant

    Spanish-English dictionary > pertinente

  • 16 entsprechend

    I Part. Präs. entsprechen
    II Adj.
    1. (übereinstimmend) corresponding (+ Dat to); sinngemäß: analogous (to); im Verhältnis: proportionate (to), commensurate (with), due (to); (gleichwertig) equivalent (to); der entsprechende französische Ausdruck the French equivalent; das Essen war miserabel und der Wein war entsprechend and so was the wine, and the wine was no better
    2. (angemessen) appropriate (+ Dat to), adequate, right (for); (erforderlich) necessary (for, to); hart arbeiten und ein entsprechendes Gehalt bekommen receive a commensurate salary ( oder a salary in keeping)
    3. (jeweilig) respective; (betreffend) relevant, nachgestellt: auch concerned, affected; (zuständig) appropriate, competent
    III Adv. correspondingly etc.; siehe I; er verhielt sich entsprechend he acted accordingly ( oder responded appropriately); entsprechend hat er geantwortet he gave a fitting reply; dicke Arme und entsprechend dicke Beine and legs to match, and equally fat legs
    IV Präp. (+ Dat) (gemäß) according to, in line with umg.; (befolgend) in compliance with; sich seinem Alter entsprechend benehmen act one’s age, act in a manner befitting one’s age förm.; wie geht es ihr? - den Umständen entsprechend as well as can be expected (in the circumstances); wie ist die Stimmung? - den Umständen entsprechend (much) as one might expect in the circumstances, much as you’d expect umg.
    * * *
    according to (Präp.); congruent (Adj.); correspondent (Adj.); corresponding (Adj.); congruous (Adj.); accordingly (Adv.); analogous (Adj.); in compliance with (Präp.); in accordance with (Präp.); acc. (Präp.); equivalent (Adj.); pursuant to (Präp.); adequate (Adj.); appropriate (Adj.)
    * * *
    ent|sprẹ|chend
    1. adj
    corresponding; (= zuständig) relevant; (= angemessen) appropriate

    der Film war besonders geschmacklos, und die Kritiken waren dann auch entsprechend — the film was particularly tasteless and the reviews of it were correspondingly harsh

    2. adv
    accordingly; (= ähnlich, gleich) correspondingly

    er wurde entsprechend bestrafthe was suitably or appropriately punished

    etw entsprechend würdigento show suitable appreciation for sth

    3. prep +dat
    in accordance with, according to; (= ähnlich, gleich) corresponding to
    See:
    * * *
    1) (in agreement (with the circumstances etc): Find out what has happened and act accordingly.) accordingly
    2) (similar, matching: The rainfall this month is not as high as for the corresponding month last year.) corresponding
    3) (alike (in some way): There are parallel passages in the two books.) parallel
    * * *
    ent·spre·chend
    [ɛntˈʃprɛçn̩t]
    I. adj
    1. (angemessen) appropriate, corresponding
    2. (zuständig) relevant
    II. präp + dat in accordance with, according to, corresponding to
    den Bestimmungen \entsprechend in accordance with regulations
    * * *
    1.
    1) corresponding; (angemessen) appropriate <payment, reply, etc.>
    2) nicht attr. (dementsprechend) in accordance postpos.
    3) nicht präd. (betreffend, zuständig) relevant <department etc.>; < person> concerned
    2.
    1) (angemessen) appropriately
    2) (dementsprechend) accordingly
    3.
    Präposition mit Dativ in accordance with
    * * *
    A. ppr entsprechen
    B. adj
    1. (übereinstimmend) corresponding (+dat to); sinngemäß: analogous (to); im Verhältnis: proportionate (to), commensurate (with), due (to); (gleichwertig) equivalent (to);
    und der Wein war entsprechend and so was the wine, and the wine was no better
    2. (angemessen) appropriate (+dat to), adequate, right (for); (erforderlich) necessary (for, to);
    ein entsprechendes Gehalt bekommen receive a commensurate salary ( oder a salary in keeping)
    3. (jeweilig) respective; (betreffend) relevant, nachgestellt: auch concerned, affected; (zuständig) appropriate, competent
    C. adv correspondingly etc; A;
    er verhielt sich entsprechend he acted accordingly ( oder responded appropriately);
    entsprechend hat er geantwortet he gave a fitting reply;
    und entsprechend dicke Beine and legs to match, and equally fat legs
    D. präp (+dat) (gemäß) according to, in line with umg; (befolgend) in compliance with;
    sich seinem Alter entsprechend benehmen act one’s age, act in a manner befitting one’s age form;
    wie geht es ihr? -
    den Umständen entsprechend as well as can be expected (in the circumstances);
    wie ist die Stimmung? -
    den Umständen entsprechend (much) as one might expect in the circumstances, much as you’d expect umg
    * * *
    1.
    1) corresponding; (angemessen) appropriate <payment, reply, etc.>
    2) nicht attr. (dementsprechend) in accordance postpos.
    3) nicht präd. (betreffend, zuständig) relevant <department etc.>; < person> concerned
    2.
    1) (angemessen) appropriately
    2) (dementsprechend) accordingly
    3.
    Präposition mit Dativ in accordance with

    es geht ihm den Umständen entsprechend — he is as well as can be expected [in the circumstances]

    * * *
    adj.
    adequate adj.
    analogical adj.
    appropriate adj.
    congruent adj.
    congruous adj.
    correlative adj.
    correspondent adj.
    corresponding adj.
    homologous adj.
    obverse adj.
    pertinent adj. adv.
    according to adj.
    accordingly adv.
    considering adv.
    correlatively adv.
    obversely adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > entsprechend

  • 17 controlar

    v.
    1 to control.
    Pedro controla su vida al fin Peter controls his life at last.
    María controla a sus hijos con lástima Mary controls her kids through pity.
    2 to check.
    3 to watch, to keep an eye on.
    4 to take over, to control.
    María controla los negocios Mary takes over business.
    * * *
    1 (gen) to control
    2 (comprobar) to check
    1 (moderarse) to control oneself
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=dominar) [+ situación, emoción, balón, vehículo, inflación] to control

    los rebeldes controlan ya todo el país — the rebels now control the whole country, the rebels are now in control of the whole country

    no controlo muy bien ese tema* I'm not very hot on that subject *

    2) (=vigilar)

    contrólame al niño mientras yo estoy fuera* can you keep an eye on the child while I'm out

    controla que no hierva el café* make sure the coffee doesn't boil, see that the coffee doesn't boil

    3) (=regular) to control
    2.
    VI *
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( dominar) <nervios/impulsos/persona> to control
    2) ( vigilar) <inflación/proceso> to monitor

    controlar el peso/la línea — to watch one's weight/one's waistline

    3) ( regular) <presión/inflación> to control
    2.
    controlarse v pron
    1) ( dominarse) to control oneself
    2) ( vigilar) <peso/colesterol> to check, monitor
    * * *
    = control, get + command of, govern, keep + a rein on, keep within + bounds, monitor, regulate, peg, police, master, command, scourge, keep down + Nombre, stem + the tide of, bring under + control, hold in + line, gain + control (over/of), get + a grip on, hold + the reins of, corral, check up on, keep + tabs on, wield + control, hold + sway (over), wiretap [wire-tap], hold + the line, keep + a tight hold on, take + control of, stay on top of, stay in + control, rein in, hold + Nombre + in.
    Ex. These fields control the access to the main record and are all fixed length fields.
    Ex. The great storyteller, FC Sayers, having advised the beginner to 'steep himself in folklore until the elemental themes are part of himself,' explains how best to get command of a tale.
    Ex. It is not sufficient merely to describe the processes that govern the creation and generation of indexing and abstracting data.
    Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    Ex. Costs can be kept within reasonable bounds if a method appropriate to the specific application is chosen.
    Ex. Ideally it should be possible to include some form of student assessment or to monitor the student's progress.
    Ex. Built into each operator are sets of instructions to the computer which regulate where the term must appear in the printed entries generated from the string, typefaces, and necessary punctuation.
    Ex. After a couple of months, I had his overall behavior pretty well pegged.
    Ex. For many centuries local authorities have been responsible for policing Weights and Measures Acts and regulations and, where a breach of legislation was uncovered, would prosecute in the criminal court.
    Ex. The library director strove to master his frustration.
    Ex. Very few engravers commanded the necessary artistry.
    Ex. The reference librarian must always resist an impulse to be glib; he must scourge and throttle his vanity; he must reach a conclusion rather than begin with it.
    Ex. Activities such as gardening or cookery are dealt with in many books in ways which go far beyond the simple keeping down of weeds or just filling empty stomachs.
    Ex. This article discusses some strategies that are being developed to stem the tide of losses caused worldwide by piracy.
    Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex. The library staff consists of 6 professional librarians and 11 clerical workers, all of whom are held firmly in line by the forceful personality of the director, a retired military colonel.
    Ex. Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.
    Ex. The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.
    Ex. This trend may also be explained by the hegemony of those who hold the reins of international publication.
    Ex. The article is entitled 'Microfilm retrieval system corrals paper flood for Ameritech publishing'.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. Influence and control is currently wielded by sterile professionals who are blind to the need to develop services beyond print.
    Ex. This ideology appealed widely to the librarian as well as the library user and held sway for nearly a quarter of a millennium when, in 1841, a catalytic event in the history of cataloging took place.
    Ex. The implementation of this system would enable law enforcement agencies to wiretap all digital communication.
    Ex. The standpatters argue, and the progressives agree, that the tax line must be held in the interest of attracting industry = Los conservadores proponen y los progresistas están de acuerdo en que se deben contener los impuestos para atraer a la industria.
    Ex. A study of telly-addicts has found that in 45 per cent of homes mums keep a tight hold on the remote control.
    Ex. Five years after they took control of war-ravaged Afghanistan, reconstruction remains a job half done.
    Ex. Adapting to change -- and staying on top of the changes -- is a huge key to success in industry.
    Ex. This section of the book is all about how to stay in control of your personal information.
    Ex. If librarians hope to rein in escalating periodical prices, they must become more assertive consumers.
    Ex. The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.
    ----
    * controlar aún más = tighten + Posesivo + grip on.
    * controlar el presupuesto = control + the purse strings.
    * controlar la economía = control + the purse strings.
    * controlar las finanzas = control + the purse strings.
    * controlar la situación = tame + the beast.
    * controlar los gastos = control + costs, contain + costs.
    * controlarlo todo = have + a finger in every pie.
    * controlarse = command + Reflexivo, pace.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( dominar) <nervios/impulsos/persona> to control
    2) ( vigilar) <inflación/proceso> to monitor

    controlar el peso/la línea — to watch one's weight/one's waistline

    3) ( regular) <presión/inflación> to control
    2.
    controlarse v pron
    1) ( dominarse) to control oneself
    2) ( vigilar) <peso/colesterol> to check, monitor
    * * *
    = control, get + command of, govern, keep + a rein on, keep within + bounds, monitor, regulate, peg, police, master, command, scourge, keep down + Nombre, stem + the tide of, bring under + control, hold in + line, gain + control (over/of), get + a grip on, hold + the reins of, corral, check up on, keep + tabs on, wield + control, hold + sway (over), wiretap [wire-tap], hold + the line, keep + a tight hold on, take + control of, stay on top of, stay in + control, rein in, hold + Nombre + in.

    Ex: These fields control the access to the main record and are all fixed length fields.

    Ex: The great storyteller, FC Sayers, having advised the beginner to 'steep himself in folklore until the elemental themes are part of himself,' explains how best to get command of a tale.
    Ex: It is not sufficient merely to describe the processes that govern the creation and generation of indexing and abstracting data.
    Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    Ex: Costs can be kept within reasonable bounds if a method appropriate to the specific application is chosen.
    Ex: Ideally it should be possible to include some form of student assessment or to monitor the student's progress.
    Ex: Built into each operator are sets of instructions to the computer which regulate where the term must appear in the printed entries generated from the string, typefaces, and necessary punctuation.
    Ex: After a couple of months, I had his overall behavior pretty well pegged.
    Ex: For many centuries local authorities have been responsible for policing Weights and Measures Acts and regulations and, where a breach of legislation was uncovered, would prosecute in the criminal court.
    Ex: The library director strove to master his frustration.
    Ex: Very few engravers commanded the necessary artistry.
    Ex: The reference librarian must always resist an impulse to be glib; he must scourge and throttle his vanity; he must reach a conclusion rather than begin with it.
    Ex: Activities such as gardening or cookery are dealt with in many books in ways which go far beyond the simple keeping down of weeds or just filling empty stomachs.
    Ex: This article discusses some strategies that are being developed to stem the tide of losses caused worldwide by piracy.
    Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex: The library staff consists of 6 professional librarians and 11 clerical workers, all of whom are held firmly in line by the forceful personality of the director, a retired military colonel.
    Ex: Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.
    Ex: The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.
    Ex: This trend may also be explained by the hegemony of those who hold the reins of international publication.
    Ex: The article is entitled 'Microfilm retrieval system corrals paper flood for Ameritech publishing'.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: Influence and control is currently wielded by sterile professionals who are blind to the need to develop services beyond print.
    Ex: This ideology appealed widely to the librarian as well as the library user and held sway for nearly a quarter of a millennium when, in 1841, a catalytic event in the history of cataloging took place.
    Ex: The implementation of this system would enable law enforcement agencies to wiretap all digital communication.
    Ex: The standpatters argue, and the progressives agree, that the tax line must be held in the interest of attracting industry = Los conservadores proponen y los progresistas están de acuerdo en que se deben contener los impuestos para atraer a la industria.
    Ex: A study of telly-addicts has found that in 45 per cent of homes mums keep a tight hold on the remote control.
    Ex: Five years after they took control of war-ravaged Afghanistan, reconstruction remains a job half done.
    Ex: Adapting to change -- and staying on top of the changes -- is a huge key to success in industry.
    Ex: This section of the book is all about how to stay in control of your personal information.
    Ex: If librarians hope to rein in escalating periodical prices, they must become more assertive consumers.
    Ex: The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.
    * controlar aún más = tighten + Posesivo + grip on.
    * controlar el presupuesto = control + the purse strings.
    * controlar la economía = control + the purse strings.
    * controlar las finanzas = control + the purse strings.
    * controlar la situación = tame + the beast.
    * controlar los gastos = control + costs, contain + costs.
    * controlarlo todo = have + a finger in every pie.
    * controlarse = command + Reflexivo, pace.

    * * *
    controlar [A1 ]
    vt
    1 ‹nervios/impulsos/emociones› to control; ‹persona/animal› to control
    controlamos la situación we are in control of the situation, we have the situation under control
    el incendio fue rápidamente controlado por los bomberos the firemen quickly got o brought the fire under control
    controlan ahora toda la zona they now control o they are now in control of the whole area
    pasaron a controlar la empresa they took control of the company
    2 ( fam); ‹tema› to know about
    estos temas no los controlo I don't know anything about these things, I'm not too well up on o hot on these things ( colloq)
    B
    (vigilar): tiene que controlar su peso he has to watch o check o ( frml) monitor his weight
    deja de controlar todos mis gastos stop checking up on how much I spend the whole time
    me tienen muy controlada they keep a close watch o they keep tabs on everything I do, they keep me on a very tight rein
    el portero controlaba las entradas y salidas the porter kept a check on everyone who came in or out
    controlé el tiempo que me llevó I timed myself o how long it took me
    C (regular) to control
    este mecanismo controla la presión this mechanism regulates o controls the pressure
    medidas para controlar la inflación measures to control inflation o to bring inflation under control
    D ( Dep) (en doping) to administer a test to
    fue controlado positivo tras su victoria he tested positive after his victory
    lo controlaron negativo he was tested negative
    A (dominarse) to control oneself
    si no se controla acabará alcoholizado if he doesn't get a grip o a hold on himself he's going to become an alcoholic
    B (vigilar) ‹peso/colesterol› to check, watch, monitor ( frml)
    se controla el peso regularmente she checks her weight regularly, she keeps a regular check on her weight
    * * *

     

    Multiple Entries:
    controlar    
    controlar algo
    controlar ( conjugate controlar) verbo transitivo
    1nervios/impulsos/persona to control;
    incendioto bring … under control;

    pasaron a controlar la empresa they took control of the company
    2inflación/proceso to monitor;
    persona to keep a check on;
    controlar el peso/la línea to watch one's weight/one's waistline;

    controlé el tiempo que me llevó I timed how long it took me
    3 ( regular) ‹presión/inflación to control
    controlarse verbo pronominal ( dominarse) to control oneself;
    ( vigilar) ‹peso/colesterol to check, monitor
    controlar verbo transitivo
    1 to control
    2 (comprobar) to check
    ' controlar' also found in these entries:
    Spanish:
    dominar
    - fraude
    - manejar
    - potingue
    - sujetar
    - contener
    English:
    control
    - grip
    - hold down
    - manage
    - monitor
    - regiment
    - spot-check
    - stamp out
    - check
    - discipline
    - help
    - unruly
    * * *
    vt
    1. [dominar] to control;
    controlar la situación to be in control of the situation;
    la empresa controla el 30 por ciento del mercado the company controls 30 percent of the market;
    los bomberos todavía no han conseguido controlar el incendio firefighters have still not managed to bring the fire under control;
    medidas para controlar los precios measures to control prices
    2. [comprobar, verificar] to check;
    controla el nivel del aceite check the oil level;
    controlan continuamente su tensión arterial they are continuously monitoring his blood pressure
    3. [vigilar] to watch, to keep an eye on;
    la policía controla todos sus movimientos the police watch his every move;
    nos controlan la hora de llegada they keep a check on when we arrive;
    controla que no se cuele nadie see o make sure that no one Br jumps the queue o US cuts in line
    vi
    Fam [saber] to know;
    Rosa controla un montón de química Rosa knows loads about chemistry
    * * *
    v/t
    1 control
    2 ( vigilar) check
    * * *
    1) : to control
    2) : to monitor, to check
    * * *
    1. (dominar) to control [pt. & pp. controlled]
    2. (comprobar) to check

    Spanish-English dictionary > controlar

  • 18 cuando

    adv.
    when.
    cuando me agacho, me duele la espalda when o whenever I bend down, my back hurts
    cuando quieras whenever you like
    de cuando en cuando, de vez en cuando from time to time, now and again
    cuando más at the most
    cuando menos at least
    conj.
    1 if.
    cuando tú lo dices será verdad it must be true if you say so
    no será tan malo cuando ha vendido tantas copias it can't be that bad if it's sold so many copies
    2 even though (contrast indicates).
    no tiene muchos amigos, cuando en realidad es una persona muy agradable he doesn't have a lot of friends, even though he's actually a very nice person
    * * *
    1 (tiempo) when
    1 (temporal) when, whenever
    3 (causal) since
    1 during, at the time of
    \
    cuando más at the most
    cuando menos at least
    cuando mucho at the most
    de cuando en cuando / de vez en cuando now and then, from time to time
    hasta cuando until
    * * *
    1. prep.
    2) if
    2. conj.
    1) when
    2) if
    * * *
    1. CONJ
    1) [con valor temporal] [en un momento concreto] when; [en cualquier momento] whenever

    cuando iba allí lo veía — whenever I went there I saw him, I used to see him when(ever) I went there

    2) [con valor condicional, causal] if

    cuando él lo dice, será verdad — if he says so, it must be true

    cuando no te ha dicho nada todavía, es que no piensa invitarte — if he hasn't said anything yet, that means he isn't thinking of inviting you

    3) [con valor adversativo] when

    yo lo hago todo, cuando es él quien debería hacerlo — I'm the one that does it all, when it should be him

    aun 3)
    2. ADV
    1)

    fue entonces cuando comprendí la importancia del problemait was then that o that was when I understood the seriousness of the problem

    en abril es cuando más casos hay — April is when there are most cases, it's in April that there are most cases

    de cuando en cuando, de vez en cuando — from time to time, now and again, every so often

    2)

    cuando másat (the) most

    tardaremos, cuando más, una semana — it will take us a week at (the) most o at the outside

    cuando menosat least

    esperamos llegar, cuando menos, a las semifinales — we are hoping to reach the semifinals, at least

    cuando muchoat (the) most

    cuando noif not

    docenas, cuando no cientos, de películas — dozens, if not hundreds, of films

    3.
    PREP

    cuando niño yo era muy traviesoas a child o when I was a child I was very naughty

    * * *
    I

    cuando éramos pequeños — when we were young; (+ subj)

    ven cuando quierascome when o whenever you like

    b) ( referido al futuro) (+ subj) when
    2)
    a) (si) if

    cada cuando — (esp AmL) every so often

    de vez en cuando — from time to time, every so often

    cuando más or mucho — at (the) most, at the outside

    II
    * * *
    = at the time (that/of), when, where, at what point.
    Ex. This order is consistent with the established relationships between subjects at the time that the scheme was first published (1876).
    Ex. When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.
    Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex. Libraries are having to decide at what point a service should become chargeable without creating a disadvantage to those who cannot pay = Las bibliotecas tienen que decidir cuándo se debería cobrar por un servicio sin crear un problema para los que no pueden pagar.
    ----
    * aun cuando = even if, even though, even when.
    * cada cuando = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
    * como cuando + Indicativo = as in + Gerundio.
    * como y cuando = as and when.
    * como y cuando sea + Adjetivo = as + Adjetivo.
    * cuando antes + Pronombre + sea posible = at + Posesivo + earliest convenience, at + Posesivo + earliest convenience.
    * cuando antes pueda = at + Posesivo + earliest convenience.
    * cuando a uno le venga bien = at leisure.
    * cuando el río, suena agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.
    * cuando el río suena agua lleva, donde hay humo hay fuego = there's no smoke without fire.
    * cuando el sol aprieta = during the heat of the day.
    * cuando el tiempo lo permita = when the weather permits.
    * cuando era niño = as a boy.
    * cuando hace frío = in the cold.
    * cuando la marea está alta = at high tide.
    * cuando la marea está baja = at low tide.
    * cuando le surja la necesidad = at + Posesivo + time of need.
    * cuando llegó la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio.
    * cuando llegue la hora = when the time comes.
    * cuando lo necesite = at + Posesivo + time of need.
    * cuando menos te lo esperes = on any given Sunday.
    * cuando proceda = where appropriate, when applicable.
    * cuando quieras = anytime.
    * cuando sea el caso = when applicable.
    * cuando sea necesario = when necessary.
    * cuando sea pertinente = where applicable, where appropriate.
    * cuando se está en + Nombre = when in + Nombre.
    * cuando se le antoje a Uno = on a whim.
    * cuando se solicite = on demand, on request, upon + request.
    * cuando se trata de + Infinitivo = when it comes to + Gerundio.
    * cuando..., si es que... = if and when.
    * cuando uno se encuentra mejor de ánimo = on the upswing.
    * de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.
    * de vez en cuando = from time to time, now and then, now and again, once in a while, every once in a while, at various times, occasionally, off and on, on and off, occasional, every so often, every now and then, every now and again.
    * en aquellas ocasiones cuando = on occasions when.
    * ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.
    * para cuando = by the time.
    * siempre y cuando = on the condition that, with the condition that, if and when.
    * siempre y cuando + Subjuntivo = provided (that), as long as.
    * * *
    I

    cuando éramos pequeños — when we were young; (+ subj)

    ven cuando quierascome when o whenever you like

    b) ( referido al futuro) (+ subj) when
    2)
    a) (si) if

    cada cuando — (esp AmL) every so often

    de vez en cuando — from time to time, every so often

    cuando más or mucho — at (the) most, at the outside

    II
    * * *
    = at the time (that/of), when, where, at what point.

    Ex: This order is consistent with the established relationships between subjects at the time that the scheme was first published (1876).

    Ex: When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.
    Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex: Libraries are having to decide at what point a service should become chargeable without creating a disadvantage to those who cannot pay = Las bibliotecas tienen que decidir cuándo se debería cobrar por un servicio sin crear un problema para los que no pueden pagar.
    * aun cuando = even if, even though, even when.
    * cada cuando = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
    * como cuando + Indicativo = as in + Gerundio.
    * como y cuando = as and when.
    * como y cuando sea + Adjetivo = as + Adjetivo.
    * cuando antes + Pronombre + sea posible = at + Posesivo + earliest convenience, at + Posesivo + earliest convenience.
    * cuando antes pueda = at + Posesivo + earliest convenience.
    * cuando a uno le venga bien = at leisure.
    * cuando el río, suena agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.
    * cuando el río suena agua lleva, donde hay humo hay fuego = there's no smoke without fire.
    * cuando el sol aprieta = during the heat of the day.
    * cuando el tiempo lo permita = when the weather permits.
    * cuando era niño = as a boy.
    * cuando hace frío = in the cold.
    * cuando la marea está alta = at high tide.
    * cuando la marea está baja = at low tide.
    * cuando le surja la necesidad = at + Posesivo + time of need.
    * cuando llegó la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio.
    * cuando llegue la hora = when the time comes.
    * cuando lo necesite = at + Posesivo + time of need.
    * cuando menos te lo esperes = on any given Sunday.
    * cuando proceda = where appropriate, when applicable.
    * cuando quieras = anytime.
    * cuando sea el caso = when applicable.
    * cuando sea necesario = when necessary.
    * cuando sea pertinente = where applicable, where appropriate.
    * cuando se está en + Nombre = when in + Nombre.
    * cuando se le antoje a Uno = on a whim.
    * cuando se solicite = on demand, on request, upon + request.
    * cuando se trata de + Infinitivo = when it comes to + Gerundio.
    * cuando..., si es que... = if and when.
    * cuando uno se encuentra mejor de ánimo = on the upswing.
    * de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.
    * de vez en cuando = from time to time, now and then, now and again, once in a while, every once in a while, at various times, occasionally, off and on, on and off, occasional, every so often, every now and then, every now and again.
    * en aquellas ocasiones cuando = on occasions when.
    * ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.
    * para cuando = by the time.
    * siempre y cuando = on the condition that, with the condition that, if and when.
    * siempre y cuando + Subjuntivo = provided (that), as long as.

    * * *
    a las siete es cuando me viene mejor seven o'clock is the best time for me
    cuando estoy solo when I'm alone
    justo cuando la fiesta empezaba a animarse just as o just when the party was beginning to liven up
    ¿te acuerdas de cuando éramos pequeños? do you remember when we were young?
    (+ subj): cuando se entere me mata when he finds out he'll kill me!
    ven cuando quieras come when o whenever you like
    B
    1
    (si): cuando él lo dice será verdad if he says so then it must be true
    cuando yo te digo que es un fresco … didn't I tell you he had a nerve?
    se ha molestado cuando soy yo la que debería sentirse ofendida he's upset when really I'm the one who ought to feel offended
    ¿por qué me voy a preocupar cuando a él no le importa? why should I worry if o when he doesn't care?
    C ( en locs):
    cada cuando every so often, from time to time, now and then
    de vez en cuando from time to time, every so often, now and then
    cuando más or mucho at (the) most, at the outside
    cuando menos at least
    cuando quiera whenever
    cuando quiera que ocurren estas tragedias … whenever these tragedies occur …
    ( fam):
    nos conocimos cuando la mili we met when we were doing our military service, we met during our military service
    yo estaba allí cuando la explosión I was there when the explosion happened o at the time of the explosion
    una ermita de cuando los moros a hermitage dating from Moorish times
    * * *

     

    Multiple Entries:
    cuando    
    cuándo
    cuando conjunción

    ven cuándo quieras come when o whenever you like;

    cuándo se mejore when she gets better;
    ahora es cuándo me viene mejor now is the best time for me
    b) (si) if;


    c) ( en locs)


    de vez en cuando from time to time, every so often
    cuándo adverbio
    when;
    ¿de cuándo es esa foto? when was that photo taken?;

    ¿desde cuándo lo sabes? how long have you known?;
    ¿desde cuándo? since when?;
    ¡cuándo no! (AmL) as usual!
    cuando
    I adverbio (de tiempo) when
    II conj
    1 (temporal) when: cuando quieras, whenever you want
    cuando termines, when you finish
    2 (condicional) (si) if
    3 (concesiva) (aunque) (aun) cuando, even if
    III preposición during, at the time of
    cuando la guerra, during the war
    cuando joven, when young
    ♦ Locuciones: cuando más/mucho, at the most
    cuando menos, at least
    cuando quiera que, whenever
    de cuando en cuando/de vez en cuando, from time to time
    cuándo adverbio interr when?
    ¿desde cuándo?, since when?
    ¿para cuándo vienes?, when are you coming?

    ' cuándo' also found in these entries:
    Spanish:
    abrir
    - acertar
    - achantarse
    - ahorcarse
    - antojarse
    - apéndice
    - asesinar
    - asomar
    - atravesada
    - atravesado
    - aun
    - avisar
    - baja
    - bajo
    - balón
    - bastante
    - bien
    - bisbiseo
    - bobalicón
    - bobalicona
    - boca
    - caer
    - caerse
    - calmarse
    - campante
    - casarse
    - cerca
    - cerdo
    - cien
    - codazo
    - comecome
    - como
    - cómo
    - componenda
    - cónclave
    - contra
    - cordera
    - cordero
    - corta
    - corto
    - cota
    - cuando
    - dejarse
    - delirio
    - demasiada
    - demasiado
    - demonio
    - derrumbarse
    - desconectarse
    - desde
    English:
    accustom
    - add in
    - admit
    - advise
    - again
    - agree
    - alter
    - alternate
    - antidepressant
    - appreciate
    - apron
    - as
    - ashen
    - ask
    - averse
    - away
    - baby
    - back
    - back off
    - bed
    - beeline
    - behave
    - blow
    - blue
    - bluff
    - blunt
    - blur
    - boo
    - bow out
    - buckle
    - burglar alarm
    - burst
    - by-election
    - cat
    - catch
    - clean
    - come on
    - come out
    - composure
    - console
    - crack
    - crop up
    - cry out for
    - dare
    - deadline
    - delay
    - devil
    - dicey
    - dinner
    - dishearten
    * * *
    adv
    when;
    cuando llegue el verano iremos de viaje when summer comes we'll go travelling;
    cuando me agacho, me duele la espalda when o whenever I bend down, my back hurts;
    se marchó cuando mejor lo estábamos pasando she left just when we were having a really good time;
    acababa de cerrar la puerta, cuando estalló la bomba I had just closed the door when the bomb went off;
    fue entonces cuando comprendí el problema it was then that I realized the problem;
    para cuando llegamos, la fiesta ya había acabado by the time we arrived the party was already over;
    ven a visitarnos cuando quieras come and stay with us whenever you like;
    cambia mucho de cuando está de buen humor a cuando está enfadado he's very different when he's in a good mood to when he's angry;
    ¿te acuerdas de cuando nos dieron el premio? do you remember when o the time they gave us the prize?;
    apenas se marchó el profesor, cuando todos los alumnos se pusieron a hablar no sooner had the teacher left than all the pupils started talking;
    de cuando en cuando, de vez en cuando from time to time, now and again;
    cuando más, cuando mucho at (the) most;
    cuando más, te ayudaré un rato I'll help you for a short while, but no longer;
    cuando menos at least;
    nos harán falta cuando menos cinco personas we'll need at least five people;
    cuando quiera que me lo encuentro, siempre me sonríe whenever I meet him he smiles at me
    conj
    1. [si] if;
    cuando tú lo dices será verdad it must be true if you say so;
    cuando no te ha llegado la invitación, será porque no te quieren ver if you haven't received an invitation, it must be because they don't want to see you;
    no será tan malo cuando ha vendido tantas copias it can't be that bad if it's sold so many copies
    2. [después de “aun”] [aunque]
    no mentiría aun cuando le fuera en ello la vida she wouldn't lie even if her life depended on it
    3. [indica contraste]
    no tiene muchos amigos, cuando en realidad es una persona muy agradable he doesn't have a lot of friends, even though he's actually a very nice person
    4. [introduce valoración negativa] when, even though;
    siempre está protestando, cuando es el que más oportunidades recibe he's always complaining even though o when he's the one who gets more chances than anyone else
    prep
    quemaron ese colegio cuando la guerra that school was burned down during the war;
    son restos de cuando los romanos they are remains from Roman times;
    cuando niño, solía bañarme en este río when I was a boy I used to swim in this river
    * * *
    I conj when; condicional if;
    cuando quieras whenever you want
    II adv when;
    de cuando en cuando from time to time;
    cuando menos at least;
    cuando más, cuando mucho at (the) most
    * * *
    cuándo adv & conj
    1) : when
    ¿cuándo llegará?: when will she arrive?
    no sabemos cuándo será: we don't know when it will be
    2)
    ¿de cuándo acá? : since when?, how come?
    cuando conj
    1) : when
    cuando llegó: when he arrived
    2) : since, if
    cuando lo dices: if you say so
    3)
    cuando más : at the most
    4)
    de vez en cuando : from time to time
    cuando prep
    : during, at the time of
    cuando la guerra: during the war
    * * *
    cuando adv when

    Spanish-English dictionary > cuando

  • 19 eliminar

    v.
    to eliminate.
    El líquido eliminó las manchas The liquid eliminated the stains.
    El mafioso eliminó al testigo The mobster eliminated the witness.
    * * *
    1 (gen) to eliminate, exclude
    2 (esperanzas, miedos, etc) to get rid of, cast aside
    3 familiar (matar) to kill, eliminate
    * * *
    verb
    3) kill
    * * *
    1. VT
    1) (=hacer desaparecer) [+ mancha, obstáculo] to remove, get rid of; [+ residuos] to dispose of; [+ pobreza] to eliminate, eradicate; [+ posibilidad] to rule out

    eliminar un directorio — (Inform) to remove o delete a directory

    2) [+ concursante, deportista] to knock out, eliminate

    fueron eliminados de la competiciónthey were knocked out of o eliminated from the competition

    3) euf (=matar) to eliminate, do away with *
    4) [+ incógnita] to eliminate
    5) (Fisiol) to eliminate
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < obstáculo> to remove; < párrafo> to delete, remove
    b) < candidato> to eliminate; (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)
    d) < residuos> to dispose of
    2) <toxinas/grasas> to eliminate
    3) (Mat) < incógnita> to eliminate
    * * *
    = abort, cut off, delete, detach, disband, discard, dispose of, do away with, eliminate, eradicate, erase, erode, kill, obviate, purge, remove, rid, suppress, take out, withdraw, screen out, retire, squeeze out, decrement, dispel, weed out, axe [ax, -USA], abolish, pare out, chop off, excise, obliterate, scrap, take off, expunge, cut out, put to + rest, sweep away, root out, nix, drive out, deselect, strip away, roll back, efface, cashier, clear out, weed, sunset, stomp + Nombre + out, zap, take + Nombre + out.
    Ex. It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.
    Ex. The only way to solve these problems is either to revise your catalog in its totality or to cut it off.
    Ex. Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex. The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
    Ex. With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.
    Ex. The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex. List and describe the steps involved in withdrawing and disposing of books which are no longer required.
    Ex. DOBIS/LIBIS does away with the multiplicity of files and catalogs.
    Ex. Obviously, computers and the use of notation in computerised systems may place additional constraints upon the nature of the notation, or may eliminate the need to consider some of the characteristics below.
    Ex. In this instance links would be insufficient to eradicate the false drop.
    Ex. Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex. These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex. He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".
    Ex. The intercalation of (41-4) after 329 obviates this function.
    Ex. The system requests the number of the borrower and then purges that borrower's name and number from its files.
    Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex. This function can be used to rid access-point files of unused entries.
    Ex. It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex. A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex. Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.
    Ex. Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex. This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.
    Ex. Subjects not in the core of major employment areas are likely to be squeezed out of the standard curriculum.
    Ex. Document terms absent from the original query were decremented.
    Ex. But years and experience do not always dispel the sense of unease.
    Ex. Information services administrators expect library schools to uphold admission standards and weed out unsuitable candidates.
    Ex. 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'.
    Ex. Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex. Because the assumption in this method is that none of the preceding years' operations are worth continuing unless they can be shown to be necessary, zero-based budgeting (ZZB) can be useful for paring out the deadwood of obsolete or uselessly extravagant programs.
    Ex. Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.
    Ex. Once a new digitized system has been introduced irrelevancies and redundant features can more easily be seen and excised.
    Ex. Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex. There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
    Ex. Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex. This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex. In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex. Careful investigation by the library board of the possibilities inherent in system membership usually puts to rest preconceived fears.
    Ex. Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex. Libraries should root out unproductive and obsolete activities.
    Ex. This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex. The development of user-friendly interfaces to data bases may drive out the unspecialised information broker in the long run.
    Ex. There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex. Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex. Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex. The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex. His case was referred to the next session, and in the following May he was cashiered.
    Ex. Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    Ex. It seems to me that the electronic catalog provides the ability to build a file that can, in fact, be easily weeded.
    Ex. It's instructive to remember just how passionately the media hyped the dangers of ' sunsetting' the ban.
    Ex. Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex. This electric fly swatter will zap any fly or mosquito with 1500 volts.
    Ex. My lasting image of Omar is of him crouched in the rubble waiting for U.S. troops to get close enough so he could take one of them out.
    ----
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar al intermediario = cut out + the middleman.
    * eliminar ambigüedades = disambiguate.
    * eliminar barreras = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries.
    * eliminar de un golpe = eliminate + at a stroke.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * eliminar diferencias = flatten out + differences.
    * eliminar el hielo = de-ice [deice].
    * eliminar el sarro = descale.
    * eliminar gases = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * eliminar la necesidad de = remove + the need for.
    * eliminar las barreras = break down + barriers.
    * eliminar las diferencias = iron out + differences.
    * eliminar los duplicados = deduplicate.
    * eliminar + Nombre = clear of + Nombre.
    * eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar por etapas = phase out.
    * eliminar progresivamente = phase out.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * eliminar puliendo = buff out.
    * eliminar una barrera = topple + barrier.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * eliminar un error = remove + error.
    * eliminar un obstáculo = remove + barrier, sweep away + obstacle.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < obstáculo> to remove; < párrafo> to delete, remove
    b) < candidato> to eliminate; (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)
    d) < residuos> to dispose of
    2) <toxinas/grasas> to eliminate
    3) (Mat) < incógnita> to eliminate
    * * *
    = abort, cut off, delete, detach, disband, discard, dispose of, do away with, eliminate, eradicate, erase, erode, kill, obviate, purge, remove, rid, suppress, take out, withdraw, screen out, retire, squeeze out, decrement, dispel, weed out, axe [ax, -USA], abolish, pare out, chop off, excise, obliterate, scrap, take off, expunge, cut out, put to + rest, sweep away, root out, nix, drive out, deselect, strip away, roll back, efface, cashier, clear out, weed, sunset, stomp + Nombre + out, zap, take + Nombre + out.

    Ex: It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.

    Ex: The only way to solve these problems is either to revise your catalog in its totality or to cut it off.
    Ex: Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex: The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
    Ex: With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.
    Ex: The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex: List and describe the steps involved in withdrawing and disposing of books which are no longer required.
    Ex: DOBIS/LIBIS does away with the multiplicity of files and catalogs.
    Ex: Obviously, computers and the use of notation in computerised systems may place additional constraints upon the nature of the notation, or may eliminate the need to consider some of the characteristics below.
    Ex: In this instance links would be insufficient to eradicate the false drop.
    Ex: Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex: These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex: He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".
    Ex: The intercalation of (41-4) after 329 obviates this function.
    Ex: The system requests the number of the borrower and then purges that borrower's name and number from its files.
    Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex: This function can be used to rid access-point files of unused entries.
    Ex: It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex: A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex: Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.
    Ex: Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex: This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.
    Ex: Subjects not in the core of major employment areas are likely to be squeezed out of the standard curriculum.
    Ex: Document terms absent from the original query were decremented.
    Ex: But years and experience do not always dispel the sense of unease.
    Ex: Information services administrators expect library schools to uphold admission standards and weed out unsuitable candidates.
    Ex: 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'.
    Ex: Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex: Because the assumption in this method is that none of the preceding years' operations are worth continuing unless they can be shown to be necessary, zero-based budgeting (ZZB) can be useful for paring out the deadwood of obsolete or uselessly extravagant programs.
    Ex: Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.
    Ex: Once a new digitized system has been introduced irrelevancies and redundant features can more easily be seen and excised.
    Ex: Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex: There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
    Ex: Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex: This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex: In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex: Careful investigation by the library board of the possibilities inherent in system membership usually puts to rest preconceived fears.
    Ex: Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex: Libraries should root out unproductive and obsolete activities.
    Ex: This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex: The development of user-friendly interfaces to data bases may drive out the unspecialised information broker in the long run.
    Ex: There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex: Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex: Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex: The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex: His case was referred to the next session, and in the following May he was cashiered.
    Ex: Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    Ex: It seems to me that the electronic catalog provides the ability to build a file that can, in fact, be easily weeded.
    Ex: It's instructive to remember just how passionately the media hyped the dangers of ' sunsetting' the ban.
    Ex: Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex: This electric fly swatter will zap any fly or mosquito with 1500 volts.
    Ex: My lasting image of Omar is of him crouched in the rubble waiting for U.S. troops to get close enough so he could take one of them out.
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar al intermediario = cut out + the middleman.
    * eliminar ambigüedades = disambiguate.
    * eliminar barreras = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries.
    * eliminar de un golpe = eliminate + at a stroke.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * eliminar diferencias = flatten out + differences.
    * eliminar el hielo = de-ice [deice].
    * eliminar el sarro = descale.
    * eliminar gases = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * eliminar la necesidad de = remove + the need for.
    * eliminar las barreras = break down + barriers.
    * eliminar las diferencias = iron out + differences.
    * eliminar los duplicados = deduplicate.
    * eliminar + Nombre = clear of + Nombre.
    * eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar por etapas = phase out.
    * eliminar progresivamente = phase out.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * eliminar puliendo = buff out.
    * eliminar una barrera = topple + barrier.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * eliminar un error = remove + error.
    * eliminar un obstáculo = remove + barrier, sweep away + obstacle.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.

    * * *
    eliminar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹obstáculo› to remove; ‹párrafo› to delete, remove
    para eliminar las cucarachas to get rid of o exterminate o kill cockroaches
    2 ‹equipo/candidato› to eliminate
    fueron eliminados del torneo they were knocked out of o eliminated from the tournament
    3 ( euf) (matar) to eliminate ( euph), to get rid of ( euph)
    B ‹toxinas/grasas› to eliminate
    C ( Mat) ‹incógnita› to eliminate
    * * *

     

    eliminar ( conjugate eliminar) verbo transitivo

    párrafo to delete, remove

    (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)


    e)toxinas/grasas to eliminate

    eliminar verbo transitivo to eliminate
    ' eliminar' also found in these entries:
    Spanish:
    acabar
    - cortar
    - descalificar
    - michelín
    - quitar
    - sonda
    - terminar
    - tranquilizar
    English:
    cut out
    - debug
    - eliminate
    - face
    - hit list
    - knock out
    - liquidate
    - obliterate
    - remove
    - weed
    - cut
    - delete
    - do
    - knock
    - take
    - zap
    * * *
    1. [en juego, deporte, concurso] to eliminate (de from);
    el que menos puntos consiga queda eliminado the person who scores the lowest number of points is eliminated;
    lo eliminaron en la segunda ronda he was eliminated o knocked out in the second round
    2. [acabar con] [contaminación] to eliminate;
    [grasas, toxinas] to eliminate, to get rid of; [residuos] to dispose of; [manchas] to remove, to get rid of; [fronteras, obstáculos] to remove, to eliminate;
    eliminó algunos trozos de su discurso he cut out some parts of his speech
    3. Mat [incógnita] to eliminate
    4. Euf [matar] to eliminate, to get rid of
    * * *
    v/t
    1 eliminate
    2 desperdicios dispose of
    3 INFOR delete
    * * *
    1) : to eliminate, to remove
    2) : to do in, to kill
    * * *
    1. (en general) to eliminate
    2. (manchas) to remove

    Spanish-English dictionary > eliminar

  • 20 Mittel

    Mittel npl 1. FIN resources, funds; 2. GEN agent, means; 3. IND agent; 4. MEDIA tool; 5. PERS resources, means; 6. WIWI means, resources Mittel bereitstellen FIN, MGT, RW appropriate funds Mittel bewilligen FIN, MGT, RW allocate resources, appropriate funds Mittel vereinen WIWI pool resources Mittel zusammenfassen WIWI pool resources Mittel zuweisen FIN, MGT, RW allocate resources, appropriate funds über die Mittel verfügen, etw. zu tun GEN have the means to do sth
    * * *
    npl 1. < Finanz> resources, funds; 2. < Geschäft> agent, means; 3. < Ind> agent; 4. < Medien> tool; 5. < Person> resources, means; 6. <Vw> means, resources ■ Mittel bereitstellen <Finanz, Mgmnt, Rechnung> appropriate funds ■ Mittel bewilligen <Finanz, Mgmnt, Rechnung> allocate resources, appropriate funds ■ Mittel vereinen <Vw> pool resources ■ Mittel zusammenfassen <Vw> pool resources ■ Mittel zuweisen <Finanz, Mgmnt, Rechnung> allocate resources, appropriate funds ■ über die Mittel verfügen, etw. zu tun < Geschäft> have the means to do sth
    * * *
    Mittel
    (Durchschnitt) average, mean, (Geldmittel) means, funds, resources, purse, capital, money, (parl.) money, supplies (Br.), appropriation, (Unterhalt) support (US), (Vermögen) fortune, (Vorrat) supply;
    aus eigenen Mitteln out of one=s resources;
    aus Mangel an Mitteln from deficiency of means, for lack of funds;
    im Mittel on an average;
    im Besitz hinreichender Mittel independent;
    im Besitz verfügbarer Mittel in funds;
    mit reichlichen Mitteln ausgestattet well-financed;
    nicht aus öffentlichen Mitteln unterstützt non-provided;
    ohne Mittel penniless, destitute, without resources, stranded;
    unter Anwendung unerlaubter Mittel by unlawful means;
    angelegte Mittel invested capital;
    langfristig angelegte Mittel long-term (funded) capital;
    arithmetisches Mittel (maths.) arithmetic mean;
    aufgebrachte Mittel funds raised;
    aufgenommene Mittel borrowed funds, borrowings;
    aufgewandte Mittel money employed;
    ausländische Mittel foreign capital;
    ausreichende finanzielle Mittel sufficiency of money;
    nicht ausreichende Mittel insufficient means, inadequate resources;
    begrenzte Mittel limited resources (means);
    benötigte Mittel necessary funds;
    bereitgestellte Mittel appropriated funds;
    neu bereitgestellte Mittel new appropriations;
    bereitstehende Mittel available funds;
    bescheidene Mittel limited means;
    beschränkte Mittel limited resources;
    betriebsfremde Mittel outside capital;
    betriebsnotwendige Mittel permanent working capital;
    bewährtes Mittel proved remedy;
    bewilligte Mittel allocated funds;
    zur Defizitdeckung bewilligte Mittel deficiency appropriations;
    vom Parlament (parlamentarisch) bewilligte Mittel budgetary appropriations, money provided by Parliament (Br.);
    billige Mittel easy money;
    brachliegende Mittel idle (unemployed) funds, dead capital;
    eigene Mittel own funds, resources of one=s own, (Bilanz) capital and reserves;
    eingebrachte Mittel capital invested;
    entsprechende Mittel adequate means;
    erforderliche Mittel necessary funds;
    festliegende Mittel frozen capital, tied-up funds, lockup (Br.);
    finanzielle Mittel financial resources;
    flüssige Mittel available (liquid, current) funds, funds on (in) hand, ready money, quick (liquid, US) assets (resources), liquid (spare) capital, (Bilanz) cash;
    fremde Mittel borrowed (third-party, outside) funds, borrowed capital;
    geringfügige Mittel limited means;
    gewogenes Mittel weighted mean;
    gleitendes Mittel moving average (MAV);
    greifbare Mittel available funds;
    haftende Mittel amount guaranteed, guarantee fund[s];
    hinreichende Mittel sufficient funds;
    investierte Mittel capital invested;
    kurzfristige Mittel quick assets;
    langfristige Mittel long-term funds;
    liquide Mittel available (current, liquid) funds, liquid (US) (current) assets, liquid capital;
    sofort verfügbare liquide Mittel spot cash;
    öffentliche Mittel the public purse, public funds (money);
    private Mittel private means (funds);
    reichliche Mittel ample funds (means);
    staatliche Mittel government grant;
    alle uns zur Verfügung stehenden Mittel the whole of our resources;
    zur Handelsausweitung zur Verfügung stehende Mittel means of extending the trade;
    zusätzliche für die Masseverteilung zur Verfügung stehende Mittel surplus estate funds;
    die mir zur Verfügung stehenden Mittel the money at my command;
    überschüssige Mittel surplus funds;
    unerschöpfliche Mittel endless resources;
    vagabundierende Mittel hot money;
    verbrauchte Mittel exhausted means;
    verfügbare Mittel available means (funds), funds at deposit (disposal);
    frei verfügbare Mittel loose funds;
    verplante Mittel budgeted means;
    nicht verteilte (verwendete) Mittel unapplied (unappropriated) funds;
    von der Bank verwaltete Mittel bank funds;
    treuhänderisch verwaltete Mittel trustee investment (Br.), trust funds;
    im Haushaltsplan nicht vorgesehene Mittel unbudgeted appropriations;
    zur Deckung vorhandene Mittel coverage;
    wirtschaftliche Mittel economic resources;
    zweckbestimmte (zweckgebundene) Mittel earmarked (appropriated) funds;
    Mittel der Direktwerbung direct-mail media;
    Mittel für die Forschung research funds;
    Mittel gegen die Inflation deflationary instrument;
    liquide Mittel erster Ordnung primary liquidity;
    liquide Mittel dritter Ordnung tertiary liquidity;
    Mittel einer Pensionskasse pension fund money;
    Mittel der Verkaufsförderung sales-promotion aids;
    Mittel für die Warenbeschaffung merchandise budget;
    Mittel für den Wohnungsbau funds for housing;
    Mittel für Zahlungen appropriations for payments;
    Mittel abschöpfen to siphon off funds;
    nur einwandfreie Mittel anwenden to use only proper means;
    Mittel aufbringen to fund-raise, to raise funds;
    Mittel aufstocken to increase resources;
    öffentliche Mittel bestimmungsgemäß ausgeben to use public money only for legitimate purposes;
    mit Mitteln ausstatten to endow with capital;
    sich schwer tun, mit seinen Mitteln auszukommen to have a hard fight to make both ends meet;
    seinen Mitteln gemäß beitragen to contribute according to one=s means;
    sich mit allen Mitteln um eine Position bemühen to jockey for a position;
    notwendige Mittel bereitstellen to make the necessary funds available;
    Mittel beschaffen to procure capital, to raise funds;
    nur unbedeutende Mittel besitzen to have inadequate means;
    Mittel bewilligen to grant the money, (parl.) to vote the appropriations (supplies, Br.);
    zusätzliche Mittel in Höhe von 156 Mio. Dollar bewilligen to vote $ 156 million in extra money;
    seine Mittel einsetzen to make a draft on one=s means;
    seine Mittel schwerpunktartig einsetzen to make the most of one=s resources;
    Mittel entziehen to strip off funds;
    seine Mittel erschöpfen to exhaust one=s resources;
    Mittel festlegen to tie (lock, Br.) up funds, to immobilize capital;
    Mittel und Wege finden to provide instruments;
    ausreichend liquide Mittel haben to be liquid;
    nur beschränkte Mittel haben to have only limited resources;
    nicht genügend Mittel haben to be deficient in means;
    alle (seine) Mittel aufgebraucht haben to be at the end of one=s resources;
    keine Mittel mehr zur Verfügung haben to run (be) out of funds, to be in want of money;
    reichliche Mittel [zur Verfügung] haben to have ample means [at one=s disposal];
    Mittel investieren to put out funds;
    bereitgestellte Mittel um 4% kürzen to trim one=s appropriations by 4 per cent;
    reichlich mit Mitteln versehen sein to have ample means, to be flush of money;
    Mittel zur Verfügung stellen to ladle out funds;
    öffentliche Mittel unterschlagen to misappropriate public funds (Br.), to misapply public money;
    mit öffentlichen Mitteln unterstützen to subsidize;
    über bedeutende Mittel verfügen to have large resources;
    nur über beschränkte Mittel verfügen to have only limited resources;
    [nur] über geringe Mittel verfügen to be short of money;
    über umfangreiche Mittel verfügen to have ample resources;
    erhebliche kommunale Mittel verschlingen to run away with a lot of ratepayers= money;
    mit Mitteln versehen to furnish with (put in) funds;
    Mittel verweigern (parl.) to refuse supplies;
    Mittel anderen als den vorgesehenen Zwecken zuführen to alienate funds from their proper destination;
    j. ohne Mittel zurücklassen to leave s. o. penniless;
    Mittelabflüsse efflux of funds;
    Mittelabschöpfung siphoning off funds;
    Mittelabzweigung von einem Fonds fund diversion;
    kurzfristige Mittelanlage short-term investment of funds;
    Mittelaufbringung fund raising, mobilization (raising, procurement) of funds;
    Mittelaufkommen accumulation of capital, inflow;
    Mittelaufnahme der öffentlichen Hand public borrowing.

    Business german-english dictionary > Mittel

См. также в других словарях:

  • Necessary-and-proper clause — The Necessary and Proper Clause (also known as the Elastic Clause, the Basket Clause, the Coefficient Clause, and the Sweeping Clause [ Constitutional Clauses Their Nicknames. marian gould gallagher law library. 05 Oct 2004. 4 Dec 2006 .] ) is… …   Wikipedia

  • Necessary and Proper Clause — United States of America This article is part of the series: United States Constitution Original text of the Constitution Preamble Articles of the Constitution I · …   Wikipedia

  • necessary and proper laws — As a matter of the constitutional authority of Congress to pass laws:–not only such measures as are absolutely and indispensably necessary, without which the powers granted must fail of execution; but all appropriate means conducive or adapted to …   Ballentine's law dictionary

  • necessary — This word must be considered in the connection in which it is used, as it is a word susceptible of various meanings. It may import absolute physical necessity or inevitability, or it may import that which is only convenient, useful, appropriate,… …   Black's law dictionary

  • necessary — This word must be considered in the connection in which it is used, as it is a word susceptible of various meanings. It may import absolute physical necessity or inevitability, or it may import that which is only convenient, useful, appropriate,… …   Black's law dictionary

  • Defamation of religion and the United Nations — Defamation of religion is an issue that has been repeatedly addressed by some member states of the United Nations (UN) since 1999. Several non binding resolutions have been voted on and accepted by the UN condemning defamation of religion. The… …   Wikipedia

  • And did those feet in ancient time — is a short poem by William Blake from the preface to his epic Milton a Poem, one of a collection of writings known as the Prophetic Books. The date on the title page of 1804 for Milton is probably when the plates were begun, but the poem was… …   Wikipedia

  • Occupational Safety and Health Act — For other uses, see OSHA (disambiguation). The Occupational Safety and Health Act is the primary federal law which governs occupational health and safety in the private sector and federal government in the United States. It was enacted by… …   Wikipedia

  • Freedom of Association and Protection of the Right to Organise Convention, 1948 — Infobox ILO convention code= C87 name= Freedom of Association and Protection of the Right to Organise Convention, 1948 adopt= July 9, 1948 force= July 4, 1950 classify= Freedom of Association Collective Bargaining and Agreements subject= Freedom… …   Wikipedia

  • Appropriate Infrastructure Development Group — The Appropriate Infrastructure Development Group (AIDG) provides access to environmentally friendly infrastructure in impoverished communities in developing countries through a combination of business incubation, education, and direct outreach.… …   Wikipedia

  • necessary business expense — An expense which is appropriate and helpful. Blackmer v Commissioner (CA2) 70 F2d 255, 92 ALR 982. See ordinary and necessary expense …   Ballentine's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»